Темный режим

Daydream

Оригинал: Thrillseekers, The

Грёзы

Перевод: Вика Пушкина

I was on my way

Я шла своей дорогой,

through the turbulent sea of ignore

Что пролегала сквозь беспокойное море равнодушия,

as my orientation failed

Но мои координаты сбились,

waves washed me on shore

Волны смыли меня на берег.

I am a siren sitting on your cheek

Я — сирена, сидящая на твоей щеке,

stranded on your skin

Попавшая на твою кожу...

if you listen carefully

Если ты осторожно прислушаешься,

you can even hear me sing

Ты даже сможешь услышать моё пение.

if life is a daydream and suddenly I dive into you

Если жизнь — это грёзы, а я вдруг погружаюсь в тебя,

I loose my reality

Я теряю свою сущность,

If I'm,

Если я

drowning in the ocean of your eyes

Тону в океане твоих глаз...

tides have changed

Море неспокойно,

there is no way back now

Больше нет пути обратно,

oh I am trapped

О, я в ловушке,

and I like it somehow

И мне это нравится, так или иначе.

I am a siren sitting on your cheek

Я — сирена, сидящая на твоей щеке,

stranded on your skin

Попавшая на твою кожу...

if you listen carefully

Если ты осторожно прислушаешься,

you can even hear me sing

Ты даже сможешь услышать моё пение.

if life is a daydream and suddenly I dive into you

Если жизнь — это грёзы, а я вдруг погружаюсь в тебя,

I loose my reality

Я теряю свою сущность,

If I'm,

Если я

drowning in the ocean of your eyes

Тону в океане твоих глаз...