Riccione
Риччоне
[Strofa 1:]
[Куплет 1:]
Le navi salpano, le spiagge bruciano
Корабли отчаливают, пляжи горят,
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Селфи девушек в душевых, которые любят друг друга.
La notte è giovane, giovani vecchi
Вечер только начался, молодёжь, старики...
Parlami d'amore che domani sarò a pezzi
Расскажи мне о любви, потому что завтра я буду разбит на куски.
Intanto cerco il mare, un'aquila reale
Тем временем я ищу море, беркута
Tra poche ore, tra poche ore
Через пару часов, через пару часов.
[Ritornello:]
[Припев:]
Sotto il sole, sotto il sole
Под солнцем, под солнцем
Di Riccione, di Riccione
Риччоне, Риччоне.
Quasi quasi mi pento
Я почти, почти раскаиваюсь,
E non ci penso più, e non ci penso più
И я больше не думаю, больше не думаю об этом.
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Я раздаю пощечины, раздаю пощечины
Con le onde, con il vento
Вместе с волнами, вместе с ветром.
Le prendo
Я принимаю их,
Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te
Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой.
Eh oh
Эх, о...
[Strofa 2:]
[Куплет 2:]
I treni frenano, le serie iniziano
Поезда останавливаются, шоу начинается.
Video di ragazzi persi dentro ad un telefono
Видео ребят, затерявшиеся в телефонах.
La notte è giovane, sognami adesso
Вечер только начался, мечтай обо мне.
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Расскажи мне о любви, которая завтра разлетится на куски.
Intanto cerco il mare, un'aquila reale
Тем временем, я ищу море, беркута,
Tra poche ore, tra poche ore
Через пару часов, через пару часов.
[Ritornello:]
[Припев:]
Sotto il sole, sotto il sole
Под солнцем, под солнцем
Di Riccione, di Riccione
Риччоне, Риччоне.
Quasi quasi mi pento
Я почти, почти раскаиваюсь,
E non ci penso più, e non ci penso più
И я больше не думаю, больше не думаю об этом.
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Я раздаю пощечины, раздаю пощечины
Con le onde, con il vento
Вместе с волнами, вместе с ветром.
Le prendo
Я принимаю их,
Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te
Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой.
Sotto il cielo, sotto il cielo
Под небом, под небом
Di Berlino, di Berlino
Берлина, Берлина
Mangio un mezzo panino
Съедаю половину бутерброда
E ti perdo
И теряю тебя.
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Я раздаю пощечины, раздаю пощечины
Con l'asfalto, col cemento
Вместе с асфальтом, вместе с бетоном.
Le prendo
Я их принимаю
Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te
Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой.
Eh oh
Эх, о...
[Bridge:]
[Переход:]
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
Новые чувства, новые туфли, новый дом.
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
Новые люди в центре с машиной времени.
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
Новые рестораны, новые друзья на всю жизнь.
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
Чемпионат начинается, и зажигаются звезды,
Si riaccendono le stelle
Зажигаются звезды,
Si riaccendono le stelle
Зажигаются звезды...
[Ritornello:]
[Припев:]
Sotto il sole, sotto il sole
Под солнцем, под солнцем
Di Riccione, di Riccione
Риччоне, Риччоне.
Mi pento
Я раскаиваюсь,
E non ci penso più, e non ci penso più
И я больше не думаю, больше не думаю об этом.
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
Я раздаю пощечины, раздаю пощечины
Con le onde, con il vento
Вместе с волнами, вместе с ветром.
Le prendo
Я принимаю их,
Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te
Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой.
Eh oh
Эх, о...
Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te
Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой.
Eh oh
Эх, о...