Темный режим

Jigsaw

Оригинал: That 1 Guy

Головоломка

Перевод: Никита Дружинин

Sharp as a razor blade

Как лезвие опасный,

Sweet like toothpaste

Сладкий словно паста,

Old like Captain Hook

Старый как Шкипер Крюк,

Smooth like ice skates

Как коньки я гладкий,

New as a Yugo

Новенький как Юго,

Wise like an eskimo

Мудрый словно эскимос,

Low like a Mojo

Низкий как Моджо,

Cheap like a garden hoe

Дешёвый как садовый ковш,

Strange like a strange man

Странный как странный тип,

Cold like a frying pan

И холодней сковороды,

Still like an old shoe

Тих как старый башмак,

Smelling like doggie doo

Пахуч как пёсьи дела,

Acting like a zero

Действую как ноль,

Feeling like a hero

Думаю, герой,

Dumb like a doorknob

Как дверная ручка туп,

Dull like a dumb job

Скучен как тупой труд

Crooking up my own feast

Праздник делаю хитро,

Cruising left due east

Тихо движусь на восток,

Holding up a lamp post

Столб фонарный я держу,

Full blown weenie roast

Сосиски жарятся вовсю,

Stiff like new jeans

Тугой как новые штаны,

Jumping like jumping beans

Я как прыгучие бобы,

Creeping like a spider

Пауком крадусь я,

Lying like a liar

Как врунишка вру всё,

Drooling like a mad dog

Как больной пёс весь в слюнях,

Lost in the thick fog

В густом тумане запетлял,

Stack me a full deck

Полную колоду сдай,

I'm lost aw heck

Продул, ох, жаль,

Gods in the pocket

По карманам боги,

Fingers in the socket

Пальцы в разъёме,

Got me a new look

Я изменился,

Hanging from a meat hook

На крюке повис я,

Bad like rotten meat

Скверный как мясная гниль,

Hot like Canned Heat

И крутой как "Кэннид Хит",

Quick like fast feet

Ногами споро шевелю,

Driving from the back seat

С кресла заднего рулю,

Stray like an alley cat

Уличным котом брожу,

Grungy like a doormat

Неровным ковриком лежу,

Red like a stop sign

Я как знак "закрыт проезд",

Bold like a shoe shine

И наглый как туфель блеск,

High like a wino

Как пропойце клёво,

Wide like a rhino

Я шире носорога,

Bright like the sunshine

Я как солнца свет сейчас,

Pricking like a porcupine

Колючий будто дикобраз,

Sticking with the program

Остаюсь в программе,

Picking out the toe jam

Роюсь под ногтями,

Underneath the full moon

Под луною из сыра

Made of cheese...

Полною...

It will carve a perfect circle

Круг замкнётся безупречный,

It will cut through wood like butter

Режет дерево как масло,

You know the grass

Полянка так

Is always greener

Же зеленеет,

And the gravity grows stronger

Гравитация крепчает,

The bark is getting bigger

И кора растет всё толще,

And the bite is biting harder

И укусы всё кусастей,

The bread is growing moldy

Хлеб лежит заплесневелый,

And the weeds are growing taller...

И трава растёт всё выше...