Темный режим

Roda Vida

Оригинал: Teofilo Chantre

Колесо жизни

Перевод: Никита Дружинин

'M tem na nha lembranсa

Вспоминаю нежно

um tempo d'inocenсa

Юность безмятежна

vida tem volta e volta

На карусели жизни

qui ta leva'no

Нас унесло –

bem longe

от места

di tudo o que no podia ser

Где всё, что позабыть нельзя

No t'ama na tude confianсa

Как же ты была прекрасна

ta cre na nos bonanсa

Ждала со мною счастья

amor novo na mocidade

Думала, любовь всесильна

ta comove'no

Ты так юна

pa se ingenuidade

была и так наивна

ah se nunca tivesse desilusao

Ах, если бы мечты те сбылись

Roda roda vida

Жизнь как сон кружится

roda roda tempo

День на день ложится

canta canta vento

Тихо шепчет ветер

quem tem sonho

Всё лишь грёзы

vai а lida

Всё на свете

A crianсa que canta

Вот поющий ребёнок

e da vida se encanta

Его голос так звонок

maravilhando e sonhando

Столь очарован он жизнью

nao sabe ainda

Ещё не знает

da dor

про боль

de perder o seu candor

А годы помчатся стрелой

A sensaсao primeira

Первой любви апрели

que a natureza oferece

Природы щедрый подарок

na sua generosidade

Возможно, он не столь уж краток

pode nao ser

Когда б его

passageira

мы умели

se guardarmos o seu frescor

Беречь и дольше свежесть хранить

Roda roda vida

Жизнь как сон кружится

roda roda tempo

День на день ложится

canta canta vento

Тихо шепчет ветер

quem tem sonho

Всё лишь грёзы

vai a lida

Всё на свете

Roda Vida

Время невинности,

'M tem na nha lembranсa

Которые уводят тебя

um tempo d'inocenсa

Довольно далеко

vida tem volta e volta

От всего невозможного

qui ta leva'no

bem longe

Целиком доверяя,

di tudo o que no podia ser

Ты верила в наше счастье,

No t'ama na tude confianсa

Ты была так трогательна

ta cre na nos bonanсa

В своей наивности,

amor novo na mocidade

Ах, как будто никогда не разочаровывалась

ta comove'no

pa se ingenuidade

Колесо, колесо жизни,

ah se nunca tivesse desilusao

Колесо, колесо времени,

Roda roda vida

Несущий мечту,

roda roda tempo

Иди же и воплоти ее

canta canta vento

quem tem sonho

Ребенок, что поет

vai а lida

И восхищается жизнью,

A crianсa que canta

Он не знает еще

e da vida se encanta

О боли,

maravilhando e sonhando

О том, как теряешь свою наивность

nao sabe ainda

da dor

То первое ощущение,

de perder o seu candor

Что дарит природа

A sensaсao primeira

Может быть,

que a natureza oferece

Оно не столь кратко,

na sua generosidade

Если мы сохраним его свежесть

pode nao ser

passageira

Колесо, колесо жизни,

se guardarmos o seu frescor

Колесо, колесо времени,

Roda roda vida

Несущий мечту,

roda roda tempo

Иди же и воплоти ее

canta canta vento

quem tem sonho

vai a lida