Темный режим

One Thing

Оригинал: Telephoned

Кое-что

Перевод: Никита Дружинин

Oh trying to let it go

О, я пытаюсь не обострять,

Trying to keep my eyes closed

Пытаюсь держать глаза закрытыми,

Trying to keep it just like before

Пытаюсь сохранить всё таким, как прежде,

Times we never even know how to speak

Во времена, когда мы даже не знали, как заговорить.

Don't wanna tell you what it is

Не хочу рассказывать, в чём дело,

Oh, we found so serious

О, мы почувствовали себя такими серьёзными.

Got me thinking just too much

Ты заставляешь меня слишком много думать,

I wanna settle

Я хочу успокоиться.

But it's just one thing that got me tripping

Но есть кое-что, что сбило меня с толку.

It's this one thing that got me tripping, you did

Это что-то, запутавшее меня, сделал ты,

This one thing that's how it made me feel

И лишь из-за этого я так себя чувствую,

It's just one thing you did

Но это лишь часть того, что ты сделал.

It's just one thing that got me tripping

Это что-то сбило меня с толку.

It's just one thing that got me tripping, you did

Это что-то, запутавшее меня, сделал ты,

This one thing and I was so with it

Я была вся в мыслях об этом.

It's just one thing you did, whoa

Это лишь часть того, что ты сделал.

Hey, we don't know each other well

Эй, мы толком не знаем друг друга,

So why do I keep picking up myself

Так почему я продолжаю приободрять себя?

Memories just keep bringing bells

Воспоминания по-прежнему звенят,

Ding dong, ding dong, ding

Динь-дон, динь-дон, динь.

Your voices I don't wanna understand

Не хочу воспринимать, что говорит твой голос,

My car keys are jiggling in my hand

Ключи от машины покачиваются в моей руке.

My high heels are click and touch your toes

Мои каблуки цокают и касаются пальцев твоих ног,

Ding dong, ding dong, ding

Динь-дон, динь-дон, динь.

It's just one thing that got me tripping

Но есть кое-что, что сбило меня с толку.

It's this one thing that got me tripping, you did

Это что-то, запутавшее меня, сделал ты,

This one thing that's how it made me feel

И лишь из-за этого я так себя чувствую,

It's just one thing you did

Но это лишь часть того, что ты сделал.

It's just one thing that got me tripping

Это что-то сбило меня с толку.

It's just one thing that got me tripping, you did

Это что-то, запутавшее меня, сделал ты,

This one thing and I was so with it

Я была вся в мыслях об этом.

It's just one thing you did, whoa

Это лишь часть того, что ты сделал.