Темный режим

Een Beetje

Оригинал: Teddy Scholten

Немножко

Перевод: Олег Крутиков

Ik wou dat je hart een kast was met een deurtje

Я хочу, чтобы твоё сердце было с маленькой дверцей,

En dat ik kon kijken in het interieurtje

Чтобы я смогла взглянуть на его внутреннее убранство.

Dan moest je oprecht zijn, goed of slecht, maar echt zijn

Тогда бы тебе пришлось волей-неволей быть искренним, хорошим или плохим, но правдивым,

En dan zei je al gauw, als ik vroeg: "Ben je trouw?"

Когда я спросила бы тебя: "Верен ли ты мне?"

Een beetje, verliefd is iedereen wel eens, dat weet je

Да, каждый из нас хоть бы немножко влюблялся, ты знаешь,

Je wilt verstandig zijn, maar dat vergeet je

Все хотят здраво мыслить, но теряют голову,

Zodra je naar wat Amor fluistert, luistert

Как только Амур начинает нашёптывать на ушко,

Dan weet je, dat wordt weer net zoiets als Faust en Greetje

А потом мы все становимся кем-то вроде Фауста и Гретхен,

Met rendez-vous'tjes in een klein cafeetje

Со всеми этими свиданиями в маленьких кафешках

En slent'ren in de maneschijn

И прогулками под луной.

Met rozengeur

С букетом роз,

En kussen bij het afscheid aan de deur

И прощальный поцелуй уже в дверях.

De nacht is blauw, je fluistert mond aan mond

Синими ночами мы шепчем друг другу

Ik zweer je eeuwig trouw

Клятвы вечной верности.

Een beetje, verliefd was je wel meer, meneer, dat weet je

Знаете, господин, я всё-таки любила вас немножко больше,

Je hart kwam wel eens meer op een ideetje

А ваше сердце всегда было увлечено чем-то иным.

Dat speet je, maar ach weet je, soms vergeet je

Это довольно больно, но, ах, что же поделать, вы же знаете,

Wel een beetje gauw je eedje van trouw

Как быстро порой забываются наспех сказанные клятвы верности.

Maar toch ben ik blij dat mijn hart ook geen deur heeft

Но я так рада, что моё сердце без двери,

Want je weet nooit wat daar in het interieur leeft

И ты никогда не увидишь интерьеры моей жизни,

Wel wil ik beloven, als we ons verloven

Однако я была искренней, когда мы обручались,

En je vraagt: "Ben je trouw?", zeg ik nooit tegen jou...

И ты спрашивал: "Верна ли я тебе?" — тогда я промолчала...

Met rozengeur

С букетом роз,

En kussen bij het afscheid aan de deur

И прощальный поцелуй уже в дверях.

De nacht is blauw, je fluistert mond aan mond

Синими ночами мы шепчем друг другу

Ik zweer je eeuwig trouw

Клятвы вечной верности.

Een beetje, verliefd was je wel meer, meneer, dat weet je

Знаете, господин, я всё-таки любила вас немножко больше,

Je hart kwam wel eens meer op een ideetje

А ваше сердце всегда было увлечено чем-то иным.

Dat speet je, maar ach weet je, soms vergeet je

Это довольно больно, но, ах, что же поделать, вы же знаете,

Wel een beetje gauw je eedje van trouw

Как быстро порой забываются наспех сказанные клятвы верности.

* эта песня является победителем Евровидения 1959 года от Нидерландов.