Темный режим

The War

Оригинал: SYML

Война

Перевод: Вика Пушкина

Here stands a man

Вот стоит мужчина

At the bottom of a hole he's made

На дне пропасти, сотворенной им же.

Still sweating from the rush

Все еще обливающееся пóтом от спешки,

His body tense

Его тело напряжено,

His hands, they shake

Его руки, они дрожат.

Oh this, this is a man, boy

О, это, это мужчина, мальчик мой.

Here stands a man

Вот стоит мужчина

With a bullet in his clenched right hand

Он зажал пулю в правой руке.

Don t push him son

Не толкай его, сынок,

For he s got the power to crush this land

Ибо у него есть сила уничтожить эту землю.

Oh hear, hear him cry, boy

Услышь же, услышь, как он кричит, мальчик.

Don't you ever leave me alone

Никогда не оставляй меня.

My war is over

Моя война окончена,

Be my shelter from the storm

Стань моим укрытием от бури.

My war is over

Моя война окончена.

I am a sad boy

Я печальный мальчишка.

Here stands a man

Вот стоит мужчина

At the bottom of a hole he's made

На дне пропасти, сотворенной им же.

Still sweating from the rush

Все еще обливающееся пóтом от спешки,

His body tense

Его тело напряжено,

His hands they shake

Его руки, они дрожат.

Oh this, this is a man, boy

О, это, это мужчина, мальчик мой.

Here stands a man

Вот стоит мужчина

With a bullet in his clenched right hand

Он зажал пулю в правой руке.

But don t push him son

Не толкай его, сынок,

For he s got the power to crash this land

Ибо у него есть сила уничтожить эту землю.

Oh hear, hear him cry, boy

Услышь же, услышь, как он кричит, мальчик.

Don't you ever leave me alone

Никогда не оставляй меня.

My war is over

Моя война окончена,

Be my shelter from the storm

Стань моим укрытием от бури.

My war is over

Моя война окончена.

I am a sad boy

Я печальный мальчишка.

Don't you ever leave me alone

Никогда не оставляй меня.

Be my shelter from the storm

Стань моим укрытием от бури.

My war is over

Моя война окончена.

I am a sad boy

Я печальный мальчишка.