Темный режим

Pride

Оригинал: Sweetbox

Гордость

Перевод: Вика Пушкина

Are you happy now?

Ты счастлив теперь?

Are you better off?

Состоятелен?

Are you a bigger man?

Большой человек?

Are you loving it

И тебе это нравится?

(Tell me)

(скажи мне)

Your last words echo on

Твои последние слова продолжают звучать эхом,

Do they still feel good?

Они по-прежнему хороши?

Do they keep you warm?

Они согревают тебя?

Do they ease the misery? The misery...

Облегчают ли они страдания?

Your pride, foolish pride

Твоя гордость, глупая гордость,

The battles won, was it worth it?

Выигранные битвы — они стоили того?

You're nobody's fool now

Ты не промах теперь,

You're lonely but right

Ты одинок, но прав.

Your pride, foolish pride

Твоя гордость, глупая гордость,

The battles won, was it worth it?

Выигранные битвы — они стоили того?

You're nobody's fool now

Ты не промах теперь,

You're lonely but right

Ты одинок, но прав.

Do they think you're strong?

Они считают тебя сильным?

Do they cheer on you?

Поощряют тебя?

Just because you've won the game

Лишь потому, что ты выиграл,

You put me in my place, my place

Ты указал мне мое место —

Was it worth it all?

Стоило ли это того?

To just give it up

Просто бросить всё,

When I'd do anything for you?

Когда я готова была на всё ради тебя?

Hey look at you, you've got it all

Эй, посмотри-ка на себя, у тебя теперь есть всё,

Still walking tall, you never fall

Ты уверен в себе, никогда не сдаешься,

The one eyed king of the blind

Одноглазый король среди слепых.

It must be sweet to never beg

Должно быть, приятно никогда не просить подаяния,

It must be nice to never crawl

Должно быть, приятно никогда не ползать

To be too good for it all

И быть выше всего этого...