Темный режим

Il Faut Du Temps

Оригинал: Sandrine Francois

Это требует времени

Перевод: Никита Дружинин

Il faut du temps pour apprendre à sourire

Нужно время, чтобы научиться улыбаться,

Pour apprendre à grandir au milieu d'un combat

Чтобы научиться становиться сильнее в разгаре битвы,

Il faut du temps pour pendre haut et court

Нужно время, чтобы быть выше всей этой суматохи,

Les idéaux trop courts, mais on n'en est pas là

Наши идеалы и так слишком ничтожны, но мы всё равно далеки.

Je me suis battue pour ça, j'ai serré dans ma voix

Я сражалась за это, я пленила в своём голосе

Tous ces mots qui font peur quand on n'les entend pas

Все те слова, которых страшно не услышать.

Je me suis battue pour ça, j'ai serré dans mes bras

Я сражалась за это, я заключила в объятия

Toutes ces femmes qui pleurent et que l'on ne voit pas

Всех плачущих женщин, которых мы не замечаем.

Il faut du temps, on nous dit ça, on dit

На это нужно время, вот что они нам говорят, они говорят,

On parle et on écrit, et la guerre se vend

Они говорят и пишут, и эта война продажна,

Il faut du temps, non, il faut vouloir fort

Это требует времени — нет, это требует сильной воли.

Monsieur Gandhi est mort, est-il mort pour longtemps?

Месье Ганди умер, но надолго ли?..

Je me battrais pour ça, ici et maintenant

Я бы сразилась за это, здесь и сейчас,

Moi, je n'ai plus le temps, j'ai qu'une vie devant moi

И у меня нет времени, у меня есть всего лишь одна жизнь,

Je me battrai pour ça, je me battrai comment

Я буду сражаться за это, я буду сражаться словно

La paix n'est qu'une enfant qui ne marche pas droit

Мир, что маленькое дитя, которое пошло по ложному пути.

Je n'suis qu'un p'tit soldat sans arme que ma voix

Я всего лишь маленький безоружный солдат, вооружённый лишь голосом,

Mais je crierai pour toi, ma colombe pour toi

Но я плачу за вас, мой голубь для вас,

Je n'suis qu'un p'tit soldat, maintenant et là-bas

Я всего лишь маленький солдат, но сейчас и повсюду

Mais des milliers de voix le crieront avec moi

Тысячи голосов плачут вместе со мной.

Je me battrai pour ça, ici et maintenant

Я буду сражаться за это здесь и сейчас,

J'entends monter le vent, mais qui se lèvera?

Я призову бурю, но кто поддержит меня?

Je me battrai pour ça, je me battrai comment

Я буду сражаться за это, я буду сражаться,

On dit qu'il faut du temps, mais des milliers de voix

Они говорят, что нужно время, но тысячи голосов

Le crieront avec moi

Закричат вместе со мной.