Темный режим

Venus

Оригинал: Sandra van Nieuwland

Венера

Перевод: Вика Пушкина

A goddess on the mountain top

Богиня на вершине горы

Was burning like a silver flame

Сияла серебряным огнём,

The summit of beauty and love

Воплощение красоты и любви,

And Venus [3x] isn't my name

Но меня зовут не Венера. [3x]

She's got it

В ней есть всё,

Yeah, baby, she's got it

Да, малыш, в ней есть всё,

Well, I'm your Venus

Да, я — твоя Венера,

I'm your fire

Я — твоя страсть,

At your desire

По твоему желанию.

Well, I'm your Venus

Да, я — твоя Венера,

I'm your fire

Я — твоя страсть,

At your desire

По твоему желанию.

Her weapons were her crystal eyes

Её орудия — её кристальные глаза,

Making every man mad

Сводящие мужчин с ума.

Black as the dark night she was

Мрачная, как тёмная ночь,

Got what no one else had

В ней есть то, чего нет ни в ком.

Wow!

Уау!

She's got it

В ней есть всё,

Yeah, baby, she's got it

Да, малыш, в ней есть всё,

Well, I'm your Venus

Да, я — твоя Венера,

I'm your fire

Я — твоя страсть,

At your desire

По твоему желанию.

Well, I'm your Venus

Да, я — твоя Венера,

I'm your fire

Я — твоя страсть,

At your desire

По твоему желанию.

She's got it

В ней есть всё,

Yeah, baby, she's got it

Да, малыш, в ней есть всё,

Well, I'm your Venus

Да, я — твоя Венера,

I'm your fire

Я — твоя страсть,

At your desire

По твоему желанию.

Well, I'm your Venus

Да, я — твоя Венера,

I'm your fire

Я — твоя страсть,

At your desire

По твоему желанию.