Темный режим

Ramona

Оригинал: Saint-Granier

Рамона

Перевод: Олег Крутиков

Depuis le moment

С момента,

Où je t'ai connue

Когда я тебя узнал,

Hélas follement

Увы, безнадежно,

Je n'ai pas cessé

Но я не прекращаю,

De penser à toi

Думать о тебе,

Comme un insensé

Словно безумный.

Ramona, j'ai fait un rêve merveilleux

Рамона, у меня была чудесная мечта.

Ramona, nous étions partis tous les deux

Рамона, мы ушли вдвоем,

Nous allions lentement

Мы медленно шли,

Loin de tous les regards jaloux

Ушли далеко от всех завистливых взглядом,

Et jamais deux amants

И никогда двое влюбленных

N'avaient connu de soir plus doux

Не знали вечера более нежного.

Ramona, je pouvais alors me griser

Рамона, я мог опьянеть

De tes yeux, de ton parfum, de tes baisers

От твоих глаз, твоего запаха, твоих поцелуев.

Et je donnerais tout pour revivre un jour

И я отдал бы все, чтобы вновь пережить тот день.

Ramona, ce rêve d'amour

Рамона, это мечта любви.

Mais ce doux roman

Но этот нежный роман

N'était seulement qu'un rêve d'amant

Был лишь мечтой влюбленного

Par ta cruauté

По вине твоей жестокости.

Tout autre a été

Все остальное было

La réalité

Реальностью.

Ramona, j'ai fait un rêve merveilleux

Рамона, у меня была чудесная мечта.

Ramona, nous étions partis tous les deux

Рамона, мы ушли вдвоем,

Nous allions lentement

Мы медленно шли,

Loin de tous les regards jaloux

Ушли далеко от всех завистливых взглядом,

Et jamais deux amants

И никогда двое влюбленных

N'avaient connu de soir plus doux

Не знали вечера более нежного.

Ramona, je pouvais alors me griser

Рамона, я мог опьянеть

De tes yeux, de ton parfum, de tes baisers

От твоих глаз, твоего запаха, твоих поцелуев.

Et je donnerais tout pour revivre un jour

И я отдал бы все, чтобы вновь пережить тот день.

Ramona, ce rêve d'amour

Рамона, это мечта любви.