King of the Road
Король дороги
Trailers for sale or rent:
Трейлеры выставлены на продажу или аренду:
Rooms to let fifty cents.
Комнаты сдаются всего за пятьдесят центов.
No phone, no pool, no pets...
Без телефона, бассейна и прочих приятностей...
I ain't got no cigarettes!
Даже не найдётся ни сигаретки для меня!
Ah, but two hours of pushin' broom
Ох, но если пару часиков наводить уборку,
Buys an
То комната 8 на 12 метров превратится
Eight by twelve four-bit room!
В почти четырёхзвёздочный номер!
I'm a man of means, by no means
Я отнюдь не богат, но всё же –
King of the road!
Король любых дорог!
Third boxcar, midnight train:
Третий вагон полуночного товарняка:
Destination Bangor, Maine.
Конечная станция — Бенгор, штат Мейн.
Old worn-out suits and shoes,
Старый потрёпанный костюмчик и изношенные башмаки,
I don't pay no union dues!
Зато я не плачу государственный налог!
I smoke old stogies I have found,
Я смолю найденные старые окурки,
Short, but not too big around.
Они маленькие, но и не слишком продирают.
I'm a man of means, by no means
Я ведь не богат, зато
King of the road!
Король дороги!
I know every engineer on every train,
Я знаю каждого машиниста любого поезда,
All of the children and all of their names!
Всех детей, и даже их имена!
And every handout in every town,
И все ночлежки в любом городе,
And every lock, that ain't locked,
Каждый замок, который не заперт,
When no one 's around!
Когда рядом никого нет!
I sing...
Я пою...
Trailers for sale or rent:
Выставлены трейлеры на продажу или аренду:
Rooms to let fifty cents.
Комнаты сдаются лишь за пятьдесят центов.
No phone, no pool, no pets...
Без телефона, бассейна и других удобств...
I ain't got no cigarettes!
Даже ни сигаретки не найдётся для меня!
Ah, but two hours of pushin' broom
Ох, но если наводить уборку пару часиков,
Buys an
То комната 8 на 12 метров станет похожа
Eight by twelve four-bit room!
На почти четырёхзвёздочный номер!
I'm a man of means, by no means
Хоть я и не богат, но уж точно –
King of the road!
Король дорог!
King of the road!
Король всех дорог!
King of the Road
Рыцарь дорог (перевод в стихах — Клименко Алексей)
Trailers for sale or rent:
Трейлер я снял вчера:
Rooms to let fifty cents.
Пол-бакса конура.
No phone, no pool, no pets...
Воды и связи нет...
I ain't got no cigarettes!
Не будет сигарет!
Ah, but
Да, но
Two hours of pushin' broom
Часа два подметать –
Buys an
Можно
Eight by twelve four-bit room!
Тут ночку переждать!
I'm a
Хоть и
Man of means, by no means
Не богатый, но зато я
King of the road!
Рыцарь дорог!
Third boxcar, midnight train:
Я в поезде ночном:
Destination Bangor, Maine.
В Бенгор, Мейн прибуду днём.
Old worn-out suits and shoes,
Костюмчик из тряпья,
I don't pay no union dues!
Не плачу налоги я!
I smoke
Возьму
Old stogies I have found,
Окурки по пути,
Short, but not too big around.
Надо бы ещё найти!
I'm a
Просто
Man of means, by no means
Пусть бедняк, но в душе я
King of the road!
Рыцарь дорог!
I know every engineer
Знаком каждый машинист
On every train,
И каждый вагон,
All of the children
Даже все дети
And all of their names!
И каждый район!
And every handout
И все ночлежки
In every town,
В любом городке!
And every lock,
Любой замок,
That ain't locked,
Что не закрыт –
When no one 's around!
Войду налегке!
I sing...
Теперь...
Trailers for sale or rent:
Вот так я и живу:
Rooms to let fifty cents.
Лишь бродягою слыву.
No phone, no pool, no pets...
Семьи и дома нет...
I ain't got no cigarettes!
Я ищу себе обед!
Ah, but
Смело
Two hours of pushin' broom
Вперёд иду всегда,
Buys an
Меня
Eight by twelve four-bit room!
Не склонят ведь года!
I'm a
Так как
Man of means, by no means
Не богач, зато по жизни –
King of the road!
Рыцарь дорог!
King of the road!
Рыцарь дорог!