Темный режим

Take a Back Road

Оригинал: Rodney Atkins

Вернуться назад

Перевод: Никита Дружинин

Sit in that six lane backed up traffic

Сижу в шестиполосной плотной пробке,

Horns are honking, I've about had it

Сигналят гудки, с меня довольно,

I'm looking for an exit sign

Я ищу знак выезда,

Gotta get out of here, get it all off my mind

Хочу выбраться отсюда и выбросить все это из головы.

And like a memory from your grandpa's attic

И словно напоминание о дедушкином чердаке,

A song comes slippin through the radio static

Плавно льется песня сквозь радиопомехи,

Changing my mood, a little George Strait 1982

Изменяя мое настроение — это немного Джорджа Стрэйта, 1982*.

[Chorus:]

[Припев:]

And it makes me wanna take a back road

И это внушает мне желание вернуться назад,

Makes me wanna take the long way home

Вдохновляет меня пуститься в долгий путь домой,

Put a little gravel in my travel

Добавить немного гравия на мою дорогу,

Unwind, unravel all night long

Что будет виться, стелиться всю ночь.

Makes me wanna grab my honey

Вселяет желание взять свою любимую,

Tear down some two-lane country, who knows

И — кто знает? — умчаться в деревню с узкими улочками,

Get lost and get right with my soul

Затеряться там и примириться со своей душой,

Makes me wanna take, makes me wanna take a back road

Внушает мне желание вернуться, вернуться назад.

I've been cooped up, tied down, about forgotten

Мне тесно, я связан, я почти забыл,

What a field looks like, full of corn and cotton

Как выглядят пшеничные и хлопковые поля,

If I'm gonna hit a traffic jam,

Если я хочу пробиться через этот затор,

Well it better be a tractor man

То лучше бы мне быть трактористом.

So sick and tired of this interstate system

Мне так осточертела эта сеть автострад,

I need a curving winding twisting

Мне нужна извилистая, вьющаяся, петляющая,

Dusty path to nowhere

Пыльная дорога в никуда,

With the wind blowing through my baby's hair

На которой ветер трепал бы волосы моего ребенка.

[Chorus]

[Припев]

Some old back road

По старой дороге назад...

[Bridge:]

[Переход:]

Maybe it's the feeling or maybe it's the freedom

Может, меня зовет ностальгия или свобода,

Maybe it's that shady spot

А может, то тенистое местечко,

Where we park the truck when things get hot

Где мы паркуем грузовик, когда становится жарко,

Girl we park the truck when the things get hot

Милая, где мы паркуем грузовик, когда становится жарко.

[Chorus]

[Припев]

Some old back road, get right with my soul

По старой дороге назад, чтобы примириться со своей душой,

Now all I gotta do is take some old back road

Все, что я сейчас должен сделать — пуститься старой дорогой назад,

To the shady spot where things get hot ooh

К тенистому местечку, где стоит жара,

Way down, way down, way down some old back road

Пуститься, пуститься, пуститься старой дорогой назад.