Hasta Que Vuelvas
Пока ты не вернёшься
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
No habrá una rosa que habrá en la mañana,
Не будет роз по утру,
No asomará la luna en mi ventana,
Не покажется луна в моём окне,
Seré la sombra de tanta ausencia.
Я буду отсутствующей тенью.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Será un camino incierto cada noche,
Будет неопределённой каждую ночь дорога,
Te buscaré en la estrella que se esconde,
Я буду искать тебя на звезде, которая скрывается
Tras esa nube gris de mi tristeza.
За тем серым облаком моей грусти.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Se clavará mi amor en tu despedida,
Моя любовь вонзится в твоё прощание,
Me quemará el dolor de tu partida,
Меня сожжёт боль твоего ухода,
Hasta que vuelvas ya no habrá vida.
Пока ты не вернёшься, больше не будет жизни.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Me quedaré tan sola y tan vacía,
Я буду такой одинокой и такой опустошённой,
Tendré dentro del alma tanto frio,
В моей душе будет столько холода,
Y viviré en la ilusión de estar contigo,
Я буду жить мечтами, что мы вместе,
Hasta que vuelvas.
Пока ты не вернёшься.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Se volverán eternos tus recuerdos,
Станут вечными воспоминания о тебе,
Se perderá mi voz en tu silencio,
Мой голос пропадёт в твоей тишине,
Será un vació que nada llena.
Эту пустоту ничто не заполнит.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Me dolerá hasta el eco de tu nombre,
Даже эхо твоего имени меня будет ранить,
Me clavará en el alma tus amores,
Мне вонзятся в душу твои ласки,
Y no sabré vivir si no regresas.
Я не сумею жить, если ты не вернёшься.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Se clavará mi amor en tu despedida,
Моя любовь вонзится в твоё прощание,
Me quemará el dolor de tu partida,
Меня сожжёт боль твоего ухода,
Hasta que vuelvas ya no habrá vida.
Пока ты не вернёшься, больше не будет жизни.
Hasta que vuelvas,
Пока ты не вернёшься,
Me quedaré tan sola y tan vacía,
Я буду такой одинокой и такой опустошённой,
Tendré dentro del alma tanto frio,
В моей душе будет столько холода,
Y viviré en la ilusión de estar contigo,
Я буду жить мечтами, что мы вместе,
Hasta que vuelvas.
Пока ты не вернёшься.