Темный режим

Sol Winds

Оригинал: Rinoa

Солнечные ветры

Перевод: Вика Пушкина

Oh silent night, show me your glory

Оо, тихая ночь, покажи мне свое великолепие

and rain down your light.

и пролейся дождем света.

The sky and the ground

Небо и земля,

dark shapes creep around

темные силуэты ползут

in the kingdom of no life.

в безжизненное царство.

They cascade down to masters hollow crown

Они катятся вниз, к мастерам ничтожной короны

I found myself lost amongst

Я потерялся среди

these illusions of creation.

этих иллюзий творения.

The horizon of my knowledge

Горизонт моих знаний

fades behind burning eyes.

исчезает в пылающих глазах.

Senses dulled and rarely pronounced.

Чувства притуплены и невыражены,

Searching hard to find myself

Изо всех сил пытаюсь найти себя

A day and night of untamed light.

День и ночь безумного света.

A coloured sky upon weary eyes.

Яркое небо над усталыми глазами,

A sleepy gypsy

Сонный бродяга,

delicate and frail

Что тонок и хрупок,

I searched and found salvation from the sounds

Я искал и нашел свое спасение от мирских звуков