Темный режим

Ne Raccroche Pas

Оригинал: Richard Lepine

Не вешай трубку!

Перевод: Вика Пушкина

Allô! s'il te plaît ne raccroche pas

Алло, не вешай трубку!

Il y a si longtemps déjà

Так долго

J'ai bien cherché a te revoir

Я искал возможность увидеть тебя,

Pour moi, tu n'étais jamais la.

Для меня тебя всегда нет...

Je ne sais trop ce qu'ils t'ont dit

Я не знаю, что они тебе наговорили,

Pour que tu sois loin de moi

Чтобы отдалить тебя от меня.

Je sais que quelqu'un t'a menti

Я знаю, что кто-то солгал.

Comment reparer tout ça?

Как восстановить все?

J'aimerais tant que tu comprennes

Мне так хотелось бы, чтобы ты поняла,

Que cette histoire n'a rien de vrai

Что в этой истории нет ничего правдивого.

On t'en a trop dit ou pas assez

Они тебе слишком много сказали или недостаточно.

Regarde ce qu'ils ont fait de nous

Посмотри, что они сделали с нами.

Je vois ton visage en fermant les yeux

Я вижу твое лицо, закрывая глаза.

J'aimerais entendre ta voix

Мне хотелось бы всегда слышать твой голос.

Dis-moi, la vie n'est pas si bête

Скажи мне, жизнь неглупа.

J'ai si mal trop loin de toi.

Мне так больно быть вдали от тебя.

C'est ce soir que je tente une dernière chance

И сегодня вечером у меня последняя возможность.

Dirais-tu que je mens moi aussi?

Сказала бы ты, что я тоже лгу?

Si tu ne veux pas me croire, je partirai ce soir

Если ты не захочешь мне поверить, я уйду этим вечером,

Pour vivre loin d'ici.

Чтобы жить далеко отсюда.

Je sais très bien que tu es triste

Я очень хорошо знаю, что ты грустна,

Et que tu ne sais plus quoi penser

И что ты не знаешь больше, что думать.

Je comprendrai si tu me quittes

Я пойму, если ты бросишь меня.

Je ne peux rien y changer.

Я не могу ничего изменить.

Le bonheur nous file entre les doigts

Счастье просачивается сквозь наши пальцы.

Je t'en prie ne raccroche pas.

Я прошу тебя, не вешай трубку!