Ten Years
Десять лет
Ten years from now, when I turn around
Десять лет спустя, обернувшись назад,
Will I be satisfied when I look back on life?
Буду ли я удовлетворён, когда посмотрю на свою жизнь?
Don't tell me it's too late
Не говори мне, что слишком поздно,
Don't tell me that I threw it all away
Не говори, что я выбросил свою жизнь,
Don't tell me that I did this all in vain
Не говори мне, что я прожил её напрасно.
I have my reasons, why I walk this lonely road
У меня есть свои причины, почему я иду по этой пустынной дороге.
If I never return, was it worth the life
Если бы я никогда не возвращался, стоило бы это жизни,
Sacrifice, ten years from now
Жертвы, десять лет спустя?
When she looks at me (she sees right through me now)
Когда она смотрит на меня (сейчас она видит меня насквозь)
All the emptiness in her eyes
Из-за пустоты в её глазах
So damn hard to speak (can't say a word out loud)
Так невыносимо трудно говорить (не могу и слова сказать вслух)
There's no words to make this right
Нет подходящих слов.
She tells me that I'm lost
Она говорит мне, что я запутался.
I know that she will never understand
Я знаю, она никогда меня не поймёт,
I know that I will do it all again
Я знаю, что сделаю всё это снова.
I have my reasons, why I walk this lonely road
У меня есть свои причины, почему я иду по этой пустынной дороге.
If I never return, was it worth the life
Если бы я никогда не возвращался, стоило бы это жизни,
Sacrifice, ten years from now... years from now!
Жертв, десять лет спустя?.. десять лет спустя!
I have my reasons, why I walk this lonely road
У меня есть свои причины, почему я иду по этой пустынной дороге.
If I never return, was it worth the life
Если бы я никогда не возвращался, стоило бы это жизни,
Sacrifice, ten years from now [x2]
Всех жертв, десять лет спустя? [x2]