Темный режим

Be My Escape

Оригинал: Relient K

Будь моим спасением

Перевод: Вика Пушкина

I've given up on giving up slowly

Мне надоело сопротивляться,

I'm blending in so you won't even know me

Я так смешался с толпой, что ты меня даже не узнаешь,

Apart from this whole world that shares my fate

В отличие от целого мира, который разделит мою судьбу.

This one last bullet you mention

Это твоя последняя пуля,

It's my one last shot at redemption

Это мой последний порыв к спасению,

Cause I know to live you must give your life away

Потому что за мою жизнь ты должна отдать свою.

And I've been housing all this doubt and insecurity

Меня терзают сомненья и страх,

And I've been locked inside that house

Я был заперт внутри этого дома.

All the while you hold the key

Все время, пока ты держишь ключ,

And I've been dying to get out

И я изо всех сил старался выйти,

And that might be the death of me

И это могло стать моей смертью.

And even though there's no way of knowing

И хотя никак не узнать,

Where to go

Куда идти,

I promise I'm going because…

Я обещаю, я пойду, потому что…

I gotta get out of here

Я должен выйти отсюда,

I'm stuck inside this rut that I fell into by mistake

Я застрял внутри этой рутины, в которую попал по ошибке.

I gotta get out of here

Я должен выйти отсюда,

And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape

Я умоляю тебя, умоляю тебя, я умоляю тебя быть моим спасением.

I've given up on doing this alone now

Я перестал делать это в одиночку,

Guess I failed and I'm ready to be shown out

Я проиграл и готов к тому, чтобы меня выставили за дверь.

You told me the way and now I'm trying to get there

Ты указала мне путь, и я пытаюсь ступить на него.

And this life sentence that I'm serving

Это мой жизненный приговор, который я исполняю.

I admit that I'm every bit deserving

Я признаю, что я заслужил все это,

But the beauty of grace is that it makes life not fair

Но красота грации делает жизнь несправедливой.

Cause I've been housing all this doubt and insecurity

Меня терзают сомненья и страх,

And I've been locked inside that house

Я был заперт внутри этого дома.

All the while you hold the key

Все время, пока ты держишь ключ,

And I've been dying to get out

И я изо всех сил старался выйти,

And that might be the death of me

Это могло свести меня в могилу.

And even though there's no way of knowing

И хотя никак не узнать,

Where to go

Куда идти,

I promise I'm going because…

Я обещаю, я пойду, потому что…

I gotta get out of here

Я должен выйти отсюда,

Cause I'm afraid that this complacency is something I can't shake (yeah)

Я боюсь, мне не выдержать этого самодовольства.

I gotta get out of here

(да)

And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape

Я должен выйти отсюда,

I am a hostage to my own humanity

Self-detained and forced to live in this mess I've made

Я заложник своей собственной человечности.

And all I'm asking is for you to do what you can with me

Лишенный свободы по собственной воле, я вынужден жить в хаосе, созданном мною,

But I can't ask you to give what you already gave.

И все, о чем я прошу тебя, — делай со мной, что угодно.

Cause I've been housing all this doubt

and insecurity

Меня терзают сомненья и страх,

And I've been locked inside that house

Я был заперт внутри этого дома.

All the while you hold the key

Все время, пока ты держишь ключ,

And I've been dying to get out

И я изо всех сил старался выйти,

That might be the death of me

И это могло стать моей смертью.

And even though there's no way of knowing

И хотя никак не узнать,

Where to go

Куда идти,

I promise I'm going because…

Я обещаю, я пойду, потому что…

I gotta get out of here

Я должен выйти отсюда,

I'm stuck inside this rut that I fell into by mistake

Я застрял внутри этой рутины, в которую попал по ошибке.

I gotta get out of here

Я должен выйти отсюда,

And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape

Я умоляю тебя, умоляю тебя, я умоляю тебя быть моим спасением.