Темный режим

Toda Una Vida

Оригинал: Reinaldo Creagh

Жизнь без остатка

Перевод: Олег Крутиков

Toda una vida

Жизнь без остатка

me estaría contigo,

Я провёл бы с тобою.

no me importa en qué forma,

Во дворце ли у моря,

ni cómo, ni dónde,

В горах ли в палатке –

pero junto a ti.

Только б рядом с тобой

Toda una vida

Все эти годы

te estaría mirando,

Я б тобой любовался,

te estaría cuidando

Я бы просто старался,

como cuido mi vida,

Чтоб тебя все невзгоды

que la vivo por ti.

Обошли стороной.

No me cansaría

Буду неустанно

de decirte siempre,

Повторять я нежно,

pero siempre, siempre,

Словно заклинанье:

que eres en mi vida

Ты моё проклятье,

ansiedad y angustia

Ты моя надежда,

y desesperación.

Ты моя печаль.

Toda una vida

Жизнь без остатка

me estaría contigo,

Я провёл бы с тобою.

no me importa en qué forma,

Во дворце ли у моря,

ni cómo, ni dónde,

В горах ли в палатке –

pero junto a ti.

Только б рядом с тобой.