Темный режим

Can't Turn Back

Оригинал: Red Rider

Не повернуть назад

Перевод: Никита Дружинин

Knew he was a misfit

Что он неудачник,

Since the age of seventeen

Он знал с семнадцати.

He had to do it his way they said

Должен был сделать как нужно —

He should be quarantined

Сказали сесть на карантин.

He went looking to the East

Глядя на Восток,

He went looking to the West

И глядя на Запад.

He was looking for the courage

Глядя в себя для мужества,

To see which way was the best.

Чтобы выбрать путь, который будет лучшим.

Can't turn back

Не повернуть назад.

Oh no

О, нет...

Look out on his right

Оглядываясь направо,

He would look out on his left

И оглядываясь налево,

He would look out in the distance

И вглядываясь вдаль,

Where he could see the wilderness

Где пустыня видна.

When the thunderhead approached

Когда грозовой фронт приблизится,

He would pull off to the side

Он сойдет в сторону.

And when the sun broke through

А когда солнце пробьется сквозь,

He would get back out and ride

Он вернется, чтобы снова встать на дорогу.

Cause you can't turn back...

Вот причина, по которой нельзя поворачивать назад.

Oh no

О, нет...

No!

Нет!

Can't turn back

Ты не повернешь назад.

Oh no

О, нет...

Try to see the forest for the trees

Ты попытаешься увидеть за деревьями лес,

The wind storm for the breeze

Легкий ветер за штормом.

No one ever said that it would be that easy

Никто не говорил, что это будет так легко.

You make your way through the debris

Ты проложишь путь через развалины,

Cling to your beliefs

Держась за то, во что веришь,

Even though the world might say your crazy

Даже если вокруг скажут, что ты спятил.

He always had the feeling

Всегда было чувство,

He would get back out alive

Что он может уйти живым.

But the more that he sees of it

Но чем больше он видит,

Then the less he fantasizes

Тем меньше остается фантазий.

Though he's lost a bit of freedom

Пусть потеряв чуть свободы,

He has traded it for love

Ты взамен приобрел привязанности.

Knows that he'd fight for it

Ты знаешь, что будешь бороться за это,

If that push came to shove

Если дойдет до дела.

Cause you can't turn back...

Причина по которой ты не повернешь назад.

Oh no

О, нет...

No!

Нет!

Can't turn back

Ты не повернешь назад.

Oh no

О, нет...

No!

Нет!

Can't turn back

Не повернуть назад.

Oh no

О, нет...

Stand Back!

Отступи!

Can't turn back

Ты не повернешь назад.

Oh no

О нет...

Stand Up!

Вставай!