Темный режим

Red Hot Moon

Оригинал: Rancid

Красная горячая луна

Перевод: Вика Пушкина

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище,

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище.

KC's from Campbell, California

Кейси из Кэмпбелла, что в Калифорнии,

She's got a reputation that she didn't ask for

Она заслужила репутацию, о которой не просила.

And she's waiting for an escape now

И теперь она ждёт спасения,

That escape is called the 164

То спасение называется "164".

Now KC, she don't want to admit where she is from

Кейси не хочет признавать своего происхождения,

And KC, she wants to run run run

И Кейси, она хочет лишь бежать, бежать и бежать.

She's a punk rocker, she don't trust no one

Она слушает панк-рок, и никому не доверяет.

On a South Bay bus all alone

Совсем одна в автобусе в Южный Залив...

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище,

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище.

KC was never caught up

Кейси никогда не была запертой

Like the rest of the rats in a fucking maze

В этом грёб*ном лабиринте, как все остальные крысы.

"Check me out," she said, "I'm in a concrete jungle,

"Зацени," — сказала она, "я в каменных джунглях,

I'm an individual and you are stuck in a haze

Я — индивидуальность, а у тебя туман в голове".

Oh hell no, she knows what the truth is,

О, чёрт возьми, нет, она знает правду,

'Cause she says so, and she knows who her friends are,

Потому что говорит так, и она знает, кто её друзья.

So fuck you, don't get no closer,

Пошёл ты, не подходи ближе,

It will only make her run far away

Это только заставит её бежать ещё дальше...

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище,

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище.

I knew KC's brother pretty well

Я знал брата Кейси довольно хорошо.

Let's say we spent a lot of time hanging out

Можно сказать, мы потратили кучу времени, зависая вместе.

I always thought and so did he that she'd be the one

Я всегда думал, и он тоже, что она

To get out of here and make a life for herself

Уедет отсюда и будет жить в своё удовольствие.

But when we found her in the little league park

Но когда мы нашли её в маленьком парке

In the dugouts, it was cold, damp and dark

В землянке, было холодно, сыро и темно,

And no one knew why she wouldn't wake up

И никто не знал, почему она не проснулась,

I think she finally made it back home

Думаю, она наконец-то добралась домой...

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище,

Under the red hot moon take the bus downtown to the graveyard shift tonight

Под красной горячей луной сядь на автобус до центра города на ночную смену на кладбище.

One time for your mind, two times for your soul,

Раз — для твоего разума, два — для твоей души,

Three four, the graveyards and the money I fold.

Три, четыре — кладбища и деньги, что я прожигаю,

Dipped out in the city where the sun burns slow,

Добытые в городе, где солнце медленно сжигает.

No hope, it's a pity, I can't say no.

Надежды нет, какая жалость, что я не могу сказать "нет".

Not my time to go, it's not my time to die,

Не время мне уходить, не время мне умирать,

The last thing I want is for my mother to cry.

Последнее, чего бы мне хотелось, чтобы моя мама плакала.

It was love at first light that very first night,

Той первой ночью случилась любовь с первого взгляда,

Things have never been the same since I took my first flight.

Со времени моего первого полёта ничто уже не было прежним:

The way I live my life, I love, I live lavish.

То, как я живу, как люблю — на широкую ногу.

You lost me from the start, you lose, you'll never have this.

Ты потеряла меня с самого начала, ты проиграла, и меня у тебя уже никогда не будет.

Untouched, unleashed, back up, you don't want it.

Недотрога, сорвавшаяся с цепи, назад — тебе не это нужно.

Stick him for his cash, his bad, it's how he flaunt it.

Держишься за его деньги, он же крут — так он рисуется.

Take two and pass, I'll take two and blast.

Он возьмёт две — и сбросит карты, а я возьму две — и откроюсь,

Bust a motherfucker, I'm out on the smash.

И оставлю уб*юдка без гроша — я нанёс сокрушительный удар.

Dipped out, I'm high as fuck, I'm outta control.

Чёрная полоса позади, чёрт, я на высоте и никто не властен надо мной.

Let's bounce, rock, skate, man, I'm ready to roll.

Давайте тусить, отжигать, кататься на скейте, чувак, я готов отвисать!

Under the red hot moon...

Под красной горячей луной...

Under the red hot moon...

Под красной горячей луной...

Under the red hot moon...

Под красной горячей луной...