Please, Mister Jailer
Прошу Вас, Мистер Тюремщик
[Allison:]
[Эллисон:]
Please Mr. Jailer, won't you let my man go free?
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не могли бы вы выпустить моего парня?
Please Mr. Jailer, won't you let my man go free?
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не могли бы вы выпустить моего парня?
He don't belong in prison, though he's guilty as can be,
Он не может оставаться в тюрьме, хоть он и очень виноват,
But the only crime he's guilty of is simply loving me.
Но вина его лишь в том, что он просто влюблен в меня.
Please Mr. Jailer, won't you let my man go free?
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не могли бы вы выпустить моего парня?
(Please Mr. Jailer) won't you let my man go free?
(Прошу Вас) Мистер Тюремщик, не могли бы вы выпустить моего парня?
Yeah yeah yeah
Да, да, да
[Inmates:]
[Сокамерники:]
Please Mr. Jailer, won't you let this jailbird free?
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не могли бы вы выпустить этого злостного рецидивиста?
Whoa ho ho
Оу-хоу-ху
[Allison:]
[Эллисон:]
Just look into his eyes, open up that door.
Просто взгляните в его глаза, откройте эту дверь,
Just listen to his guitar, you'll know the score.
Послушайте как он играет, и вы узнаете нашу историю
[Cry Baby:]
[Плакса:]
Please Mr. Jailer, let an honest man go free.
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, выпустите честного человека
[Allison:]
[Эллисон:]
Yeah yeah yeah
Да, да, да
[Cry Baby and inmates:]
[Плакса и Сокамерники:]
Please Mr. Jailer, don't you make no lifer outta me.
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не делайте из нас пожизненных заключенных,
I'm innocent, I swear it. Let my woman testify,
Я не виновен, я клянусь. Пусть свидетельствует моя девушка,
She'll tell you where I was that night,
Она расскажет Вам, где был я той ночью.
[Allison:]
[Эллисон:]
Yeah I'm his alibi.
Да, я его алиби
[Allison:]
[Эллисон:]
Please Mr. Jailer, won't you let my man go free?
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не могли бы вы выпустить моего парня?
[Cry Baby and inmates:]
[Плакса и Сокамерники:]
Well I'm tired of pressing license plates down in this rotten hole,
Я так устал печатать номерные знаки в этой дыре,
I gotta reach the outside before I lose control.
Я должен выйти на свободу, иначе я сойду с ума.
Please Mr. Jailer, don't you make no lifer outta me.
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не делайте из нас пожизненных заключенных
[Allison:]
[Эллисон:]
Yeah Yeah Yeah
Да, да, да
[Cry Baby and inmates:]
[Плакса и сокамерники:]
Please Mr. Jailer, let me out of this penitentiary
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, выпустите меня из тюрьмы,
(Whoa, let me out)
(О да, выпустите меня)
Please Mr. Jailer, don't you make no lifer out of me.
Прошу Вас, Мистер Тюремщик, не делайте из нас пожизненных заключенных
[Allison:]
[Эллисон:]
(Please Mr. Jailer) won't you let my baby go free?
(Прошу Вас) Мистер Тюремщик, выпустите, пожалуйста, моего милого?
Whoa ho ho oh, whoa ho, let my man go free.
О да, хоу, хо, хоу, о да, выпустите моего парня.
[Cry Baby:]
[Плакса:]
Whoa oh oh, don't make no lifer out of me.
О да, хоу, хо, хоу, не делайте из меня пожизненного заключенного,
Please Mr. Jailer, can't you see how much love she's got for me
Прошу, Мистер Тюремщик, разве вы не видите, как сильно она меня любит.
[Allison:]
[Эллисон:]
Well, let him go! Let him go! Let him go! Let my man go free. Yeah Whoa
Ну же, выпустите его! Выпустите его! Вупстите! Выпустите моего парня. Да, хоу
[Cry baby and immates:]
[Плакса и Сокамерники:]
Please mr Jailer. Let me out!
Прошу, Мистер Тюремщик, выпустите меня!
Please mr. Jailer, don't make me shout.
Прошу, Мистер Тюремщик, не заставляйте меня кричать
Please mr. Jailer, Well let me out!
Прошу, Мистер Тюремщик, выпустите меня уже!