Темный режим

The Place I Once Knew

Оригинал: PYLOT

Место, которое я когда-то знал

Перевод: Никита Дружинин

Fragments of time

Осколки времени

Lay dormant in my mind

Дремлют в моем сознании,

And what's left behind

То, что осталось позади —

Is a jumbled sight

Сплошная путаница,

Pieces of hope

Обрывки надежды

Are written on paper

Начертаны на бумаге,

A familiar sight

Знакомый вид...

A city skyscraper

Городской небоскреб...

Fragments of time

Осколки времени

Lay dormant in my mind

Дремлют в моем сознании,

And what's left behind

То, что осталось позади —

Is a jumbled sight

Сплошная путаница,

Pieces of hope

Обрывки надежды

Are written on paper

Начертаны на бумаге,

A familiar sight

Знакомый вид...

A city skyscraper

Городской небоскреб...

I must've been here

Должно быть, я был здесь

Some point in the past

Когда-то давно,

Familiar shapes

Знакомые очертания

And sounds at last

И долгожданные звуки...

The smoke and lights

Дым и огни,

The crowds en masse

Собравшиеся толпы...

The moon be high

Луна в вышине,

Skies overcast

И небо, затянутое тучами...

I must've been here

Должно быть, я был здесь

Some point in the past

Когда-то давно,

Familiar shapes

Знакомые очертания

And sounds at last

И долгожданные звуки...

The smoke and lights

Дым и огни,

The crowds en masse

Собравшиеся толпы...

The moon be high

Луна в вышине,

Skies overcast

И небо, затянутое тучами...