Темный режим

Just Be Good to Green

Оригинал: Professor Green

Просто люби Грина

Перевод: Никита Дружинин

[Lily Allen:]

[Lily Allen:]

Friends tell me I am crazy

Подруги говорят мне, что я сошла с ума,

That I'm wasting time with you

Что я зря теряю с тобой время,

You'll never be mine

Что ты никогда не будешь моим.

Just be good to me

Просто люби меня,

Just be good to me

Просто люби меня.

[Professor Green:]

[Professor Green:]

Huh just be good to Green

Ха, просто люби Грина.

All I need is a woman to be good to me

Всё, что мне нужно, — это женщина, которая любила бы меня.

I'm an easy man, I'm easily pleased

Я простой парень, и мне нетрудно угодить,

And you provide me with everything that I need

А ты даешь мне всё, что мне нужно.

Look, you know I make ends off crime

Послушай, я завязываю с преступным миром,

So hold on to yours, we're spending mine

Так что попридержи свои деньги, мы будем тратить мои.

Though you try, I'll never let you by

Хоть ты и пытаешься, я тебе этого никогда не позволю.

But if I was broke, would you still be spending time? Yes

Если я разорюсь, ты останешься со мной? Да.

And I believe you would

Я верю в это.

Don't think P's too fucked to treat you good

Не думай, что Пи слишком испорчен, чтобы любить тебя.

I'll walk street with you, Yes; talk deep with you, Yes

Я буду гулять с тобой, да; говорить с тобой за жизнь, да;

Even sleep and spend all week with you, and I'm off

Даже спать с тобой и проводить с тобой всю неделю. Вот так.

You wish I'd put an end to the torment

Ты хочешь, чтобы я положил конец этим страданиям.

Stop, but one thing it's not ever, is boring

Ну так стоп! Только одно никогда не исчезнет: это скука.

What would you rather me be like

Каким ты хочешь, чтобы я был?

I ain't ever gonna change, are you ever going to realize?

Я никогда не изменюсь. Поймешь ты это когда-нибудь?

(People always talk about...)

(Люди всегда говорят о...)

Look, people are always going to talk, babes

Послушай, крошка, люди всегда будут говорить...

(Reputation)

(О репутации)

I'm not even going to lie, shit

Ч*рт, я совсем не собирался лгать,

But it ain't like you don't know what mine is

Но только не похоже, чтобы ты не знала, какова моя репутация.

(I don't care what you do to them just be good to me)

(Мне всё равно, каким ты был с ними, главное — люби меня.)

I'll try, I'll try, I'll try

Я буду стараться, я буду стараться.

Look, babes, you know who I am

Послушай, крошка, ты знаешь, какой я.

But as crooked as I am, I'll be as good as I can

Но каким бы плохим я ни был, я сделаю всё, чтобы исправиться.

I can try and try, but we'll settle that

Я буду стараться без устали, и мы это уладим.

My angel face is disguise for the devil inside

Мое ангельское лицо просто прикрытие моей дьявольской сущности.

You're good to me, I ain't good to girls me

Ты любишь меня, но я не люблю своих девочек.

I'm a bad boy something every good girl needs

Я плохой мальчик, в каких иногда нуждаются хорошие девочки.

Honesty can avoid all your tantrums

Искренность может погасить вспышку твоего гнева.

But I'm a naughty boy and I always have been

Но я дрянной мальчишка, я всегда им был,

What, and I ain't changing anytime soon

И я не собираюсь быстро меняться.

I can't have you with me whenever I move

Ты не ходишь за мной по пятам, куда бы я ни пошел,

Whatever I do, I come back to you

Что бы я ни делал. Я возвращаюсь к тебе.

See, the good attracts me and the crook attracts you (Whatever)

Понимаешь, меня привлекает хорошее, а тебя — плохое (Ну и что?)

What, we all got our ways, remember us talking

У каждого из нас своя дорога, запомни наш разговор.

Of course it was game

Конечно, это была игра,

But it's all gonna change, now she got me cutting off links

Но всё должно измениться. Она заставляет меня порвать старые связи.

Like I'm trying to shorten my chain

Похоже, я сам сажусь на короткий поводок.

(People always talk about...)

(Люди всегда говорят о...)

Look, people are always going to talk, babes

Послушай, крошка, люди всегда будут говорить...

(Reputation)

(О репутации)

I'm not even going to lie, shit

Ч*рт, я совсем не собирался лгать,

But it ain't like you don't know what mine is

Но только не похоже, чтобы ты не знала, какова моя репутация.

(I don't care what you do to them just be good to me)

(Мне всё равно, каким ты был с ними, главное — люби меня.)

I'll try, I'll try, I'll try

Я буду стараться, я буду стараться.

[Lily Allen:]

[Lily Allen:]

Friends are always telling me

Подруги без конца твердят мне,

You're a user

Что ты бабник.

[Professor Green:]

[Professor Green:]

Not me, an not ever

Нет, никогда в жизни,

Ain't no other man going to treat you better

Ни один мужчина не будет обращаться с тобой лучше, чем я.

[Lily Allen:]

[Lily Allen:]

I don't care what you do to them, just be good to me

Мне всё равно, каким ты был с ними, главное — люби меня.

[Professor Green:]

[Professor Green:]

I'll try, I'll try, I'll try

Я буду стараться, я буду стараться, я буду стараться.

[Lily Allen:]

[Lily Allen:]

I'll be good to you, you'll be good to me

Я буду любить тебя, ты будешь любить меня,

We can be together, be together (just be good to me)

Мы можем быть вместе, быть вместе (просто люби меня).

I'll be good to you, you'll be good to me

Я буду любить тебя, ты будешь любить меня,

We can be together, be together (just be good to me)

Мы можем быть вместе, быть вместе (просто люби меня).

Why you always gotta listen to your friend

Почему ты всегда должен слушать своих друзей?

Why you always listenin' to them

Почему ты всегда их слушаешь?

Why you always gotta listen to your friend

Почему ты всегда должен слушать своих друзей?

I don't care what you do to them, just be good to me

Мне всё равно, каким ты был с ними, главное — люби меня.