Темный режим

My Name Is Mud

Оригинал: Primus

Меня зовут Шлак

Перевод: Никита Дружинин

My name is Mud.

Меня зовут Шлак.

Not to be confused with Bill or Jack or Pete or Dennis,

Не путайте с Биллом, Джеком, Питом или Денисом,

My name is mud and it's always been,

Меня зовут Шлак, и всегда так звали,

‘Cause I'm the most boring sons-a-bitch you've ever seen.

Ведь я самый скучный с**ин сын, что вы встречали.

I dress in blue, yes, navy blue,

Я одет в голубое, да, цвет морской волны

From head to toe I'm rather drab except my patent shoes,

С головы до пят, лучше что-нибудь немаркое, кроме лакированных туфель,

I make ‘em shine, well, most the time

Я полирую их почти всё время,

‘Cept today, my feet are troddin' on by this friend of mine,

Но только не сегодня: мне наступил на ноги мой дружок:

Six foot two and rude as hell,

Метр восемьдесят восемь, жуткий грубиян,

I got to get him in the ground before he starts to smell.

Мне надо зарыть его, пока он не начал вонять.

My name is Mud.

Меня зовут Шлак.

My name is Mud, but call me Alowishus Devadander Abercrombie,

Меня зовут Шлак, но называйте меня Аловишус Девадандер Аберкромби,

That's long for Mud, so I've been told.

Это слишком длинно для Шлака, говорили мне.

Told that by this sonsabitch that lies before me, bloated, blue and cold.

Говорил этот с**ин сын, который лежит передо мной, раздутый, синий и остывший.

I've got my pride, I drink my wine,

У меня есть гордость, я пью своё вино,

I'd drink the finest except I haven't earned a dime in several months,

Я бы выпил лучшего, только я ничего не заработал за несколько месяцев,

Or were it years?

Или лет?

The breath on that fat bastard could bring any man to tears,

От дыхания этого жирного за**анца у любого мужика на глаза навернутся слёзы,

We had our words, a common spat,

Слово за слово — и мы повздорили,

So I kissed him upside the cranium with an aluminum baseball bat.

Так что я поцеловал его черепок алюминиевой бейсбольной битой.

My name is Mud.

Меня зовут Шлак.