Quisiera Amarte Menos
Я бы хотел любить тебя меньше
Primavera de mis veinte años
Весна моих двадцати лет,
Relicario de mi juventud
Сокровищница моей юности,
Un cariño feliz yo soñaba
О счастливой любви я мечтал,
Yo estoy solo con mi esclavitud.
А оказался наедине со своим рабством.
Cuantas veces he rogao al destino
Сколько раз я просил судьбу
Ser esclavo de este sueño azul,
Быть рабом этой голубой мечты,
Un cariño feliz yo he sonao,
О счастливой любви я мечтал,
Yo estoy solo con mi esclavitud.
А оказался наедине со своим рабством.
Quisiera amarte menos,
Я бы хотел любить тебя меньше,
No verte más quisiera,
Не видеть тебя больше хотел бы,
Salvarme de esta hoguera,
Спастись от этого пламени,
Que no puedo resistir.
Которому не могу противостоять.
Es por este cariño,
Это из-за этой любви,
Que no me da descanso,
Что мне не даёт передышки,
Sin ti la paz no alcanzo
Без тебя я не нахожу покоя
Y lejos no sé vivir.
И вдали не могу жить.
Quisiera amarte menos,
Я бы хотел любить тебя меньше,
Porque estoy ya no es la vida,
Потому что это уже не жизнь,
Mi vida está perdida
Моя жизнь потеряна
De tanto quererte.
Из-за того, что я так сильно люблю тебя.
No sé si necesito
Я не знаю нужно ли мне
Tenerte o perdertre,
Чтобы ты была рядом, или лучше потерять тебя,
Yo sé que te he querido
Я знаю, что любил тебя
Más de lo que he podido.
Больше, чем мог.
Quisiera amarte menos,
Я бы хотел любить тебя меньше,
Buscando el olvido,
Ищу забвение,
Y en vez amarte menos,
И вместо того, чтобы любить тебя меньше,
Te quiero mucho más.
Я люблю тебя ещё больше.
Ya lo sé que entre dos se quieren,
Я знаю, что между двумя любящими
El cariño distinto ha de ser,
Должна быть разная любовь,
Mientras una de entera su vida,
В то время, как один любит всем сердцем,
Otro solo se deja querer.
Другой позволяет себя любить.
Ya lo sé y, sin embargo, no puedo
Я это знаю, но, тем не менее, не могу
Conformarme con quererte, yo..
Довольствоваться лишь тем, что люблю тебя, я..
Tengo miedo que nunca termine
Боюсь, что никогда не закончится
Esta dura condena de amor.
Этот жестокий приговор любви.
Quisiera amarte menos,
Я бы хотел любить тебя меньше,
No verte más quisiera,
Не видеть тебя больше хотел бы,
Salvarme de esta hoguera,
Спастись от этого пламени,
Que no puedo resistir.
Которому не могу противостоять.
Es por este cariño,
Это из-за этой любви,
Que no me da descanso,
Что мне не даёт передышки,
Sin ti la paz no alcanzo
Без тебя я не нахожу покоя
Y lejos no sé vivir.
И вдали не могу жить.
Quisiera amarte menos,
Я бы хотел любить тебя меньше,
Porque estoy ya no es la vida,
Потому что это уже не жизнь,
Mi vida está perdida
Моя жизнь потеряна
De tanto quererte.
Из-за того, что я так сильно люблю тебя.
No sé si necesito
Я не знаю нужно ли мне
Tenerte o perdertre,
Чтобы ты была рядом, или лучше потерять тебя,
Yo sé que te he querido
Я знаю, что любил тебя
Más de lo que he podido.
Больше, чем мог.
Quisiera amarte menos,
Я бы хотел любить тебя меньше,
Buscando el olvido,
Ищу забвение,
Y en vez amarte menos,
И вместо того, чтобы любить тебя меньше,
Te quiero mucho más.
Я люблю тебя ещё больше.
Me aconsejan que te olvide,
Мне советуют, чтобы я забыл тебя,
Que barbarie!
Какое варварство!
Como no saben querer,
Если они не умеют любить,
No saben aconsejar!
Не могут и советовать!