Темный режим

Poetry Man

Оригинал: Phoebe Snow

Поэт

Перевод: Вика Пушкина

You make me laugh

Ты заставляешь меня смеяться,

Cause your eyes they light the night

Потому что твои глаза освещают ночь.

They look right through me

Они видят меня насквозь.

You bashful boy

Ты робкий мальчишка,

You're hiding something sweet

Ты прячешь что-то сладкое,

Please give it to me yeah, to me

Пожалуйста, дай это мне.

Talk to me some more

Поговори со мной еще,

You don't have to go

Не уходи,

You're the Poetry Man

Ты Поэт,

You make things all rhyme

Ты рифмуешь все вокруг.

You are a genie

Ты джинн,

All I ask for is your smile

Все, что мне нужно, — это твоя улыбка.

Each time I rub the lamp

Всякий раз, когда я с тобой,

When I am with you

Мне кажется, что я тру волшебную лампу.

I have a giggling teen-age crush

Сначала мне хочется хихикать, как подросток,

Then I'm a sultry vamp

Затем я превращаюсь в страстную женщину-вамп.

Talk to me some more

Поговори со мной еще,

You don't have to go

Не уходи,

You're the Poetry Man

Ты Поэт,

You make things all right

Ты приводишь все в порядок.

So once again

И вот снова

It's time to say so long

Приходит время сказать: "Пока!"

And so recall the cull of life

И вспомнить обо всем плохом в жизни.

You're going home now

Ты сейчас уйдешь домой,

Home's that place somewhere you go each day

Дом — это место, куда ты уходишь каждый день,

To see your wife

Чтобы повидаться с женой.

Talk to me some more

Поговори со мной еще,

You don't have to go

Не уходи,

You're the Poetry Man

Ты Поэт,

You make things all rhyme

Ты рифмуешь все вокруг.