La De La Mochila Azul
Та, с голубым рюкзаком
Que te pasa chiquillo que te pasa,
Что с тобой, мальчишка, что с тобой?
Me dicen en la escuela y me preguntan en mi casa,
Спрашивают меня и в школе, и дома,
Desde ahora lo supe de repente cuando,
И сейчас я понял это вдруг, когда
Oí pasar la lista y ella no estuvo presente.
Услышал шаги отличницы, но её не увидел.
La de la mochila azul, la de ojitos dormilones,
Ту, с голубым рюкзаком, ту, с сонными глазами,
Me dejó gran inquietud y bajas calificaciones,
Из-за неё я стал беспокойный, и снизились оценки,
Ni al recreo quiero salir no me divierto con nada,
Я не хочу ни гулять, ни веселиться,
No puedo leer ni escribir,
Не могу ни читать, ни писать,
Me hace falta su mirada.
Мне не хватает её взгляда.
De recuerdo me quedan sus colores,
Я помню цвета
Las hojas del cuaderno,
Листков её тетради,
Dice amores de borrones,
Язык любви мазков на них,
Yo quisiera mirarla en su pupitre,
Я хотел бы посмотреть на неё за партой,
Porque si ella ya no vuelve mi salón será muy triste.
Ведь если она не вернётся, мой дом будет полон грусти.
La de la mochila azul, la de ojitos dormilones,
Та, с голубым рюкзаком, та, с сонными глазами,
Me dejó gran inquietud y bajas calificaciones,
Из-за неё я стал беспокойный, и снизились оценки,
Ni al recreo quiero salir no me divierto con nada,
Я не хочу ни гулять, ни веселиться,
No puedo leer ni escribir,
Не могу ни читать, ни писать,
Me hace falta su mirada.
Мне не хватает её взгляда.