Темный режим

The Jeweler

Оригинал: Pearls Before Swine

Ювелир

Перевод: Никита Дружинин

The jeweler has a shop on the corner of the boulevard

У ювелира есть магазин на углу бульвара.

In the night, in small spectacles, he polishes old coins

По ночам в небольших очках он полирует старые монеты,

He uses spit and cloth and ashes

Он плюет на них, а потом протирает тряпкой и пеплом,

He makes them shine with ashes

Он придает им блеск пеплом,

He knows the use of ashes

Он умеет пользоваться пеплом,

He worships God with ashes

Он поклоняется Богу с пеплом.

The coins are often very old by the time they reach the jeweler

Когда монеты попадают к ювелиру, они часто бывают уже очень старыми.

With his hands and ashes he will try the best he can

Своими руками и пеплом он пытается сделать все, что в его силах,

He knows that he can only shine them

Он знает, что только он сможет придать им блеск,

Cannot repair the scratches

Но он не может удалить царапины на них,

He knows that even new coins have scars so he just smiles

Он знает, что даже у новых монет есть шрамы, поэтому он просто улыбается.

He knows the use of ashes

Он умеет пользоваться пеплом,

He worships God with ashes

Он поклоняется Богу с пеплом.

In the darkest of the night both his hands will blister badly

В темную ночь обе его руки покроются страшными волдырями,

They will often open painfully and the blood flows from his hands

Они будут часто с болью открываться, и кровь будет течь у него из рук.

He works to take from black coin faces the thumbprints from so many ages

Он работает, чтобы удалить с черных ликов монет отпечатки стольких веков,

He wishes he could cure the scars

Ему хочется залечить и шрамы на них,

When he forgets he sometimes cries

Когда он забывает, что иногда он плачет.

He knows the use of ashes

Он умеет пользоваться пеплом,

He worships God with ashes

Он поклоняется Богу с пеплом.