Темный режим

Hit Me with Your Best Shot

Оригинал: Pat Benatar

Порази меня своим лучшим выстрелом

Перевод: Вика Пушкина

Well you're the real tough cookie with the long history

Да, ты на самом деле крепкий орешек, который уже не раз

Of breaking little hearts, like the one in me.

Разбивал маленькие сердечки, вроде моего.

That's o.k., lets see how you do it,

Ничего, попробуй это сделать,

Put up your dukes, lets get down to it!

Приготовься к драке, давай приступим!

Hit me with your best shot!

Порази меня своим лучшим выстрелом!

Why don't you hit me with your best shot!

Почему бы тебе не поразить меня своим лучшим выстрелом!

Hit me with your best shot!

Порази меня своим лучшим выстрелом!

Fire away!

Начинай!

You come on with a come on, you don't fight fair,

Ты идешь напролом, ты дерешься нечестно,

But that's o.k., see if I care!

Но все нормально, это меня не волнует!

Knock me down, it's all in vain,

Сбей меня с ног, хотя это и напрасно —

I'll get right back on my feet again!

Я все равно поднимусь обратно!

Hit me with your best shot!

Порази меня своим лучшим выстрелом!

Why don't you hit me with your best shot!

Почему бы тебе не поразить меня своим лучшим выстрелом!

Hit me with your best shot!

Порази меня своим лучшим выстрелом!

Fire away!

Начинай!

Well you're the real tough cookie with the long history

Да, ты на самом деле крепкий орешек, который уже не раз

Of breaking little hearts, like the one in me.

Разбивал маленькие сердечки, вроде моего.

Before I put another notch in my lipstick case,

Пока я не сделала очередную засечку на своей помаде,

You better make sure you put me in my place

Лучше убедись, что вернул меня на место.

[2x:]

[2x:]

Hit me with your best shot!

Порази меня своим лучшим выстрелом!

Why don't you hit me with your best shot!

Почему бы тебе не поразить меня своим лучшим выстрелом!

Hit me with your best shot!

Порази меня своим лучшим выстрелом!

Fire away!

Начинай!