Темный режим

Personne

Оригинал: Pascal Obispo

Никто

Перевод: Олег Крутиков

J'avais perdu l'habitude

Я потерял привычку,

Les clés de la solitude

От одиночества ключи.

J'avais perdu l'amer

Я потерял ориентир

Et les déserts arides

И безводные пустыни,

Même la chaleur des pull-overs

Даже тепло свитеров.

J'avais perdu l'enfer

Я потерял ад

Au paradis...

В раю...

J'avais oublié les refrains

Я позабыл напоминания,

Qui nous rappellent à l'ordre

Что призывают нас к порядку,

Et ton foutu désordre

И твой ужасный беспорядок,

Ce désordre essentiel

Этот явный хаос,

Mais si confidentiel

Но такой тайный.

L'existence et les roses se fanent

Существование и розы увядают.

Même un lundi

Даже в понедельник

Au paradis...

В раю...

Personne

Никто

Ne te remplace

Не заменит тебя,

Non personne

Нет, никто

Ne te remplace

Не заменит тебя.

Personne

Никто

Ne te remplace

Не заменит тебя,

Non personne

Нет, никто

Ne te remplace

Не заменит тебя.

C'est un enfer à vivre

Это ад на земле,

Mais comment vivre avec

Но как жить со

Mes envies insensées

Своими безумными желаниями,

Car ton armoire est vide

Ведь ящик твой пуст?

Mes rêves me dévorent

Мои мечты пожирают меня,

Et mes draps sont glacés

А простыни мои холодны

Toutes les nuits...

Ночами...

On a plus goût à rien

Больше не чувствуешь ничего*,

Mais tant besoin de tout

Но так жаждешь всего того,

C'qui pourrait remplacer

Что бы могло заменить

Un être indélébile

Незаменимое создание.

On cherche en vain le double

Напрасно ищешь некто похожего...

On serait prêt à tout

Я был бы готов ко всему,

Pour revoir le jour

Чтобы вновь увидеть день.

Toutes les nuits...

Ночами...

Personne

Никто

Ne te remplace

Не заменит тебя,

Non personne

Нет, никто

Ne te remplace

Не заменит тебя.

Personne

Никто

Ne te remplace

Не заменит тебя,

Non personne

Нет, никто

Ne te remplace

Не заменит тебя.