Темный режим

Eine Sprache

Оригинал: Parallel

На одном языке

Перевод: Вика Пушкина

Was dich bewegt,

Что тебя волнует,

Bewegt zu viel, bewegt auch mich,

Волнует чрезмерно, волнует и меня,

Weil du lebst,

Потому что ты живёшь,

Weil du atmest so wie ich

Потому что ты дышишь, как я.

Wohin du gehst,

Куда бы ты ни шёл,

Überall versteht man dich

Всюду найдёшь понимание.

Hinter jeder Tür

За каждой дверью,

Egal in welcher Stadt

Неважно, в каком городе,

Spielt immer die Musik

Всегда играет музыка

Für uns im selben Takt

Для нас в тот же такт.

Wir sprechen eine Sprache,

Мы говорим на одном языке,

Auch wenn es anders klingt,

Даже если это звучит по-другому,

Weil sich tausend Worter

Потому что тысячи слов –

Nichts als Worter sind

Не более, чем слова.

Wir sprechen eine Sprache,

Мы говорим на одном языке,

Denn wir sind alle gleich

Ведь мы все равны,

Und wir sind auch Milliarden,

И даже когда нас миллиарды,

Wir sind eins

Мы едины,

Und wir sind auch Milliarden,

И даже когда нас миллиарды,

Wir sind eins

Мы едины.

Was dich berührt,

Что тебя трогает,

Das ist auch mir so sehr vertraut

Это очень близко и мне.

Die selben Teile

Из тех же частей

Sind in dir und mir verbaut

Выстроен твой и мой организм.

Woher du kommst,

Откуда бы ты ни был,

Überall sind wir Zuhause

Всюду наш дом.

Hinter jeder Tür

За каждой дверью,

Egal in welcher Stadt

Неважно, в каком городе,

Spielt immer die Musik

Всегда играет музыка

Für uns im selben Takt

Для нас в тот же такт.

Wir sprechen eine Sprache...

Мы говорим на одном языке...