Темный режим

Fatti Bella per Te

Оригинал: Paola Turci

Будь красивой для себя

Перевод: Никита Дружинин

Non ti trucchi

Ты не наносишь макияж,

E sei più bella

И от этого только красивее.

Le mani stanche

Руки устали —

E sei più bella

Ты ещё красивее.

Con le ginocchia sotto il mento

Прижимаешься коленями к подбородку,

Fuori piove a dirotto

Когда за окном дождь льёт,

Qualcosa dentro ti si è rotto

Внутри тебя всё сжимается —

E sei più bella

Ты только красивее.

Sovrappensiero

Запуталась в себе,

Tutto si ferma

Потеряла ход времени,

Ti vesti in fretta

Выбираешь одежду в спешке —

E sei più bella

И ещё красивее.

E dentro hai una confusione

В голове полная неразбериха,

Hai messo tutto in discussione

Всё ставишь под сомнение,

Sorridi e non ti importa niente, niente!

Но ты улыбаешься и тебе плевать на всё!

Se un'emozione ti cambia anche il nome

Если на волне эмоции ты можешь изменить своё имя,

Tu dalle ragione, tu dalle ragione

То решись на это, решись на это.

Se anche il cuore richiede attenzione

Если даже твоё сердце просит твоего внимания,

Tu fatti del bene

То удели его себе.

Tu fatti bella per te!

Будь красивой для себя,

Per te, per te

Для себя, для себя.

Tu fatti bella per te!

Будь красивой для себя,

Per te, per te

Для себя, для себя.

Passano inverni

Зимы проходят,

E sei più bella

А ты становишься только красивее.

E finalmente

И наконец,

Ti lasci andare

Ты даёшь волю себе.

Apri le braccia

Раскрой свои руки,

Ti rivedrai dentro una foto

И увидишь себя на картине.

Perdonerai il tempo passato

Ты простишь себя за всё упущенное время,

E finalmente ammetterai

И, наконец, поймёшь,

Che sei più bella

Что ты красивее, чем думаешь.

Se un'emozione ti cambia anche il nome

Если на волне эмоции ты можешь изменить своё имя,

Tu dalle ragione, tu dalle ragione

То решись на это, решись на это.

Se anche il cuore richiede attenzione

Если даже твоё сердце просит твоего внимания,

Tu fatti del bene

То удели его себе.

Tu fatti bella per te!

Будь красивой для себя,

Per te, per te

Для себя, для себя.

Tu fatti bella per te

Будь красивой для себя,

Per te, per te

Для себя, для себя.

E sei più bella quando sei davvero tu

Ты только красивее, если ты — настоящая,

E sei più bella quando non ci pensi più

Ты только красивее, если даже не думаешь об этом.

Se un'emozione ti cambia anche il nome

Если на волне эмоции ты можешь изменить своё имя,

Tu dalle ragione, tu dalle ragione

То решись на это, решись на это.

Se anche il cuore richiede attenzione

Если даже твоё сердце просит твоего внимания,

Tu fatti del bene

То удели его себе.

Tu fatti bella per te

Будь красивой для себя,

Per te, per te

Для себя, для себя.

Tu fatti bella per te

Будь красивой для себя.