Темный режим

Innocence

Оригинал: NoisyCell

Невинность

Перевод: Вика Пушкина

"It is five o'clock" an evening glow tells me

"Сейчас пять часов" — говорит мне закат.

A treasure of our memories, it's become empty somehow

Сокровище наших воспоминаний каким-то образом стало пустым

You held out a small hand, Smiling, like to you it was so natural

Ты протянула ручку, улыбаясь, и для тебя это было так естественно.

It may have no meaning but it is something I cannot do

Может, это бессмысленно, но я так не могу.

You touched my hand without thinking but it was nice for me

Ты не думая прикоснулась к моей руке, но мне было приятно...

All the time that we believed that the world was in our hands

Все это время мы верили, что мир в наших руках,

We were wrong, maybe it wasn't

Но мы ошибались — возможно, всё было не так.

I just wanna hope so when I'm holding your hand

Я просто хочу в это верить, когда держу твою руку.

"Would you hold my hand?" Could I have ever said that? I can't remember (I can't remember)

"Не могла бы ты держать меня за руку?" — мог ли я вообще сказать подобное? Я не помню (не помню)

Why is it unclear? I guess I'm just not who I used to be

Почему мне неясно? Думаю, я просто не тот, кем должен быть

At times I cried and cried, and at times I smiled.

Было время, когда я кричал и плакал, и было время, когда улыбался

All the time we could not believe that the world was in our hands

Все время, когда не верили, что мир в наших руках,

We were wrong, in fact it was

Мы ошибались — ведь всё было именно так

'cause you're holding my hand now.

А всё потому, что сейчас ты держишь мою руку

We've always been part of the world and the world has never changed.

Мир никогда не менялся, мы всегда были его частью.

How about you? How about me?

А что насчёт тебя? И что насчёт меня?

We just know that we have changed.

Мы просто знаем, что изменились.

All the time that we believed that the world was in our hands

Все это время мы верили, что мир в наших руках,

We were wrong, maybe it wasn't

Мы ошибались — возможно, всё было не так.

'cause you're holding my hand now.

А всё потому, что сейчас ты держишь мою руку

We've always been part of the world and the world has never changed.

Мир никогда не менялся, мы всегда были его частью.

How about you? How about me?

А что насчёт тебя? И что насчёт меня?

We just know that we have changed

Мы просто знаем, что изменились.

At every moment, everywhere

Везде и в любой ситуации

I can believe, I can believe

Я могу в это верить, могу верить

when I'm holding your warm hand

Когда чувствую тепло твоей руки,

Your warm hand

Тепло твоей руки

At times I cried and cried, and at times I smiled.

Было время, когда я кричал и плакал, и было время, когда улыбался