Темный режим

In Noctem

Оригинал: Nicholas Hooper

В ночи

Перевод: Никита Дружинин

Carry my soul into the night

Унеси мою душу в ночь,

May the stars light my way

Пусть звезды освещают мой путь.

I glory in the sight

Я упиваюсь зрелищем,

As darkness takes the day

Пока тьма забирает день.

Ferte in noctem animam meam

Унеси мою душу в ночь,

Illustrent stellae viam meam

Звезды освещают мой путь.

Aspectu illo glorior

Я упиваюсь зрелищем,

Dum capit nox diem

Пока тьма забирает день.

Cantate vitae canticum

Пой песню жизни,

Sine dolore actae

Живи, не о чем не жалея.

Dicite eis quos amabam

Скажи тем, кого я любил,

Me numquam obliturum

Что я их никогда не забуду.

Sing a song, a song of life

Пой песню, песню жизни,

Lived without regret

Прожитую без сожалений.

Tell the ones, the ones I loved

Скажи тем, кого я любил,

I never will forget

Что я их никогда не забуду,

Never will forget

Никогда не забуду.

In Noctem

В ночи* (перевод Настя Повелицкая из Санкт-Петербурга)

Carry my soul into the night

Неси мою душу в ночь,

May the stars light my way

В марте звёзды укажут мне путь,

I glory in the sight

Торжествуя, я вижу — вновь

As darkness takes the day

Свету тьма даёт отдохнуть.

Ferte in noctem animam meam

И дыханья ночи коснись,

Illustrent stellae viam meam

Слава тем, кому светит звезда.

Aspectu illo glorior

Не скрываю, будто горжусь –

Dum capit nox diem

Забираю, нет ночи и дня.

Cantate vitae canticum sine dolore actae

Песню жизни без боли пою,

Dicite eis quos amabam me numquam obliturum

Не сломить им нас никогда.

Sing a song, a song of life

И о жизни ты дальше же пой:

Lived without regret

“Там не будем с тобой мы жалеть”,

Tell the ones, the ones I loved

И напомни, кто был мне родной,

I never will forget

Что его никогда не забыть.

Never will forget

Никогда не забыть...