Темный режим

Absent Minded Friends

Оригинал: Moloko

Друзья-простофили

Перевод: Никита Дружинин

Well it's a silly thing

Что ж, нелепо,

That I've been wondering

Но меня вот что интересует:

Shall we drink a toast to

Не поднять ли нам тост за

Absent minded friends

Друзей-недотеп,

To all who turn the corner and

За всех, кто вышел из трудного положения, и

To those who went round the bend

За тех, кто слетел с катушек?

Everybody raise your glasses

Поднимем же бокалы,

Drink and drown

Выпьем и зальем

Melancholy for the masses

Горе, за всех людей.

Love come down

Любовь теряет свою силу.

Well it's a silly thing

Что ж, нелепо,

That I've been wondering

Но меня вот что интересует:

Maybe you will never

Может, тебе никогда

Bridge the gulf

Не преодолеть пропасть.

Baby you are just too sensitive

Детка, ты слишком чувствительный.

Are you numb enough?

Не надоело быть беспомощным?

Can we ever feel this

Сможем ли мы пережить это

Impending void?

Неминуемое ощущение ничтожности?

Have we become what we intended

Стали ли мы теми, кем намеревались стать,

To avoid?

Чтобы избежать его?

[2x:]

[2x:]

Have you ever smiled for too long?

Смеялся ли ты до упаду,

Till you're aching

До колик?

Have you ever laughed till you cried?

Смеялся ли ты до слез,

Till your heart is breaking.

До потери пульса?

Well it'a a silly thing

Что ж, нелепо,

That I've been wondering.

Но меня вот что интересует:

Love is always riddled with

Любовь всегда пропитана

Selfishness

Эгоизмом.

Few will find joy in their

Немногие будут рады

Big success

Успеху.

From the sublime to the ridiculous in the

Надменность сменится смехотворностью

Blink of an eye.

В мгновение ока.

Funny all too funny

Забавно, это все так забавно.

You're a funny guy

Ты забавный парниша.

If it's too much to feel

Если тебе трудно это понять,

Come this way my friend

Сделай вот что, друг мой:

Try to keep it unreal

Продолжай жить в иллюзиях,

Feels good to let yourself descend

Наслаждайся, позволь себе опуститься

To pretend

До притворства.

We can transcend our everyday existences

Мы можем выйти за пределы реальности,

No distances

Нет расстояний.

How did we come undone?

Как же мы все загубили?

[4x:]

[4x:]

Have you ever smiled for too long?

Смеялся ли ты до упаду,

Till you're aching.

До колик?

Have you ever laughed till you cried?

Смеялся ли ты до слез,

Till your heart is breaking.

До потери пульса?