Ce Mur Qui Nous Sépare
Эта стена между нами
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
Elle est debout juste derrière moi
Она стоит прямо позади меня,
Elle me sourit, détourne les yeux
Она мне улыбается и отводит взгляд.
Je crois comprendre son drôle de jeu
Кажется, я понимаю её забавную игру.
[Lou:]
[Lou:]
Quand je le vois, je ne suis plus moi
Когда я его вижу, я уже сама не своя,
Je deviens rouge et parle tout bas
Я краснею и говорю еле слышно.
Le souffle court j'ai le cœur qui bat
Дыхание сбивается, моё сердце бешено стучит.
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
M'éloigner
Уйти прочь! –
C'est la seule chose à faire
Это единственное, что можно сделать.
J'ai le cœur à l'envers
У меня сердце вверх тормашками.
Je sens comme un pouvoir
Я словно ощущаю силу,
Qui me tire au-delà
Которая тянет меня за
Du mur qui nous sépare!
Эту стену, что между нами!
[Lou:]
[Lou:]
Mais pourquoi
Но почему
Je n'ose rien lui dire
Я не осмеливаюсь заговорить с ним?
Je le veux que pour moi
Я хочу, чтобы ради меня
Sa lumière, son sourire
Его свет, его улыбка
Traversant pour un soir
На один вечер переступили
Ce mur qui nous sépare!
Эту стену между нами.
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
Mais pourtant
Но всё же,
Lorsque je pense à elle
Когда я думаю о ней,
Je me sens infidèle
Я чувствую себя предателем.
Je veux fuir dans la nuit
Я хочу убежать в ночь,
Pour voir ma coccinelle
Чтобы увидеть свою Божью Коровку.
J'ai le cœur un duel!
В моём сердце противоречие.
[Lou and Lenni-kim:]
[Lou and Lenni-kim:]
Toi et moi
Ты и я,
Si nous pouvions nous voir
Если бы мы могли увидеться
Au-delà du miroir
В зазеркалье
Bas les masques pour un soir
Под масками на один вечер!
Brisons de part en part
Давай по кирпичику разберём
Ce mur qui nous sépare
Эту стену между нами!
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
Je ne comprends pas ce que je veux
Я не понимаю, чего я хочу,
Je ne peux pas tomber amoureux
Я не могу влюбиться.
D'où vient ce sentiment mystérieux?
Где исток этого таинственного чувства?
[Lou:]
[Lou:]
Un jour viendra, tu découvriras
Настанет день – и тебе откроется
Le bonheur d'être à deux, toi et moi
Счастье бытия вдвоём, тебя и меня,
Lorsqu'on se serrera dans nos bras
Когда мы будем в объятиях друг друга.
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
Mais pourquoi si mon cœur est ailleurs
Но почему моё сердце где-то в другом месте?
Je sens dans mon âme une chaleur
Я ощущаю тепло в душе,
Un frisson qui me porte bonheur
Трепет от счастья.
[Lou:]
[Lou:]
Pourtant je le ressens
И всё же я чувствую его –
Ce tourbillon de sentiment
Водоворот чувств,
Qui nous emporte au firmament
Уносящий нас за горизонт
Dans le soleil et dans le vent
В объятиях солнца и ветра,
Comme une chance unique
Словно уникальный шанс.
Un tournoiement magique
Волшебное кружение,
C'est fort quand je le vois
Оно мощное; когда я его вижу,
Je veux crier sur tous les toits
Я хочу кричать во всеуслышание
Notre amour qui nous tend les bras
О нашей любви, протягивающей к нам свои объятия,
Mais je sais que je ne dois pas
Но я знаю, что не должна,
Ce n'est pas le moment
Сейчас неподходящий момент,
Il faut être patients
Нам нужно быть терпеливыми,
Être patients
Быть терпеливыми.
Je sais qu'un jour on s'envolera
Я знаю, что в один прекрасный день мы воспарим,
Car mon amour un jour tu verras
Потому что, любимый, однажды ты увидишь,
Qu'auprès de moi tu deviendras toi!
Что рядом со мной ты станешь собой!
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
Je ne comprends pas ce que je veux
Я не понимаю, чего я хочу,
Je ne peux pas tomber amoureux
Я не могу влюбиться.
D'où vient ce sentiment mystérieux
Где исток этого таинственного чувства?
[Lou and Lenni-kim:]
[Lou and Lenni-kim:]
Nous serons réunis dans la nuit
Мы воссоединимся в ночи,
Comme dans le jour oú tous ce qui brille
Словно солнечным днём, в который сиять
Sera notre amour à l'infini
Будет наша бесконечная любовь.
Malgré ce grand mur qui nous sépare
Несмотря на эту большую стену между нами,
L'amour traverse de part en part
Любовь постепенно преодолеет её.
Nous sommes ensemble, une force rare!
А вместе мы – редкая сила!
Pour toi je patienterai toute une vie
Ради тебя я буду терпеливо ждать всю жизнь,
Car oui je t'aime à la folie
Потому что, да, люблю тебя до безумия
Je t'aimerai à l'infini...
И буду любить до скончания времён...