Темный режим

1957

Оригинал: Milo Greene

1957

Перевод: Вика Пушкина

Your house that sits behind me

Твой дом, что позади меня,

Is covered in ivy green,

Весь увит зеленым плющом,

The windows that we watch from

Окна, из которых мы смотрим,

Are old and chipping at the beam

Стары и с отбитыми рамами.

It takes me away,

И это сносит мне крышу,

Takes me away,

Сносит мне крышу,

Takes me away...

Это сносит мне крышу...

The scent you wear moves in lines

Твой аромат струится

From your apartment into mine...

И переходит из твоей квартиры в мою...

You act like you don't know me -

Ты ведешь себя так, будто мы не знакомы, -

My god, you tempt my anxious mind!

Боже, ты заводишь меня!

It takes me away,

И это сносит мне крышу,

Takes me away,

Сносит мне крышу,

Takes me away...

Это сносит мне крышу...

Would it be much better if I knew

Будет лучше, если я не буду

Nothing about you...

знать о тебе ничего...

Would it be much better if I knew

Будет лучше, если я не буду

Nothing about you...

знать о тебе ничего...

I'll go, I'll go, I'll go I...

Я ухожу, ухожу, ухожу...

I'll go, I'll go, I'll go I...

Я ухожу, ухожу, ухожу...

It takes me away,

Это сносит мне крышу,

Takes me away,

Сносит мне крышу,

Takes me away...

Это сносит мне крышу...

1957

1957 (перевод alexandralukas_ из Минска)

Your house that sits behind me

Твой дом, стоящий сзади,

is covered in ivy green.

покрыт зеленым плющом.

The windows that we watch from

Окна — из них мы смотрим — стары

are old and chipping at the beam.

и щепки кругом.

It takes me away, takes me away, takes me away.

Нет больше слов, просто нет слов, просто нет слов.

And it takes me away, takes me away, takes me away.

И нет больше слов, просто нет слов, просто нет слов.

The scent you wear moves in lines

Запах за тобой вьется

from your apartment into mine.

от твоего дома — ко мне.

You act like you don't know me,

Играешь незнакомца,

My god, you tempt my anxious mind.

Так сильно треплешь нервы мне.

It takes me away, takes me away, takes me away.

Нет больше слов, просто нет слов, просто нет слов.

And it takes me away, takes me away, takes me away.

И нет больше слов, просто нет слов, просто нет слов.

Would it be much better if I knew, nothing about you?

Может было б лучше, если б я о тебе не знала?

Would it be much better if I knew, nothing about you?

Может было б лучше, если б я о тебе не знала?

Would it be much better if I knew, nothing about you?

Может было б лучше, если б я о тебе не знала?

Would it be much better if I knew, nothing about you?

Может было б лучше, если б я о тебе не знала?

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

I'll go, I'll go, I'll go, I...

Уйду, уйду, уйду я...

It takes me away, takes me away, takes me away.

Нет больше слов, просто нет слов, просто нет слов.

And it takes me away, takes me away, takes me away.

И нет больше слов, просто нет слов, просто нет слов.