Темный режим

IDWK

Оригинал: MILKK

Даже знать не хочу

Перевод: Олег Крутиков

I can see your face in my head

Я вижу твою мордашку в своей голове,

I guess I probably lost my mind

Кажется, я сошел с ума.

I don't wanna think about you

Даже думать о тебе не хочу,

But I still think about you all the time

Но все равно постоянно думаю и думаю о тебе...

Yeah we makeup just to break up

Мы миримся лишь для того, чтобы вновь расстаться,

How the hell did you finally realize

Как ты вообще все поняла?

I don't wanna think about you

Даже думать о тебе не хочу,

But I still think about you all the time

Но все равно постоянно думаю о тебе...

Is anybody there, I don't wanna know

Есть ли кто-то третий? Даже знать не хочу.

Did you ever really care, I don't wanna know

Было ли тебе наплевать все это время? Даже знать не хочу.

Cause a kiss won't fix it anymore

Поцелуи больше не решат наши проблемы,

And your dress is still hanging up to dry

А твое платье все еще сушится.

I don't wanna think about you

Даже думать о тебе не хочу,

But I still think about you all the time

Но все равно постоянно думаю и думаю о тебе...

And the bedroom clocks still broken

Часы из нашей спальни все еще сломаны

From the first and last never-ending fight

После нашей первой и последней вечно длящейся ссоры.

I don't wanna think about you

Даже думать о тебе не хочу,

But it's colder here without you

Но без тебя стало холоднее,

And this shadow's silver's getting hard to find

И луча надежды совсем не видно.

Is anybody there, I don't wanna know

Есть ли кто-то третий? Даже знать не хочу.

Did you ever really care, I don't wanna know

Было ли тебе наплевать все это время? Даже знать не хочу.

I don't wanna know

Даже знать не хочу,

I don't wanna know

Даже не хочу знать.

Is anybody there, I don't wanna know

Есть ли кто-то третий? Даже знать не хочу.

Did you ever really care, I don't wanna know

Было ли тебе наплевать все это время? Даже знать не хочу.

Is anybody there, I don't wanna know

Есть ли кто-то третий? Даже знать не хочу.

Did you ever really care, I don't wanna know

Было ли тебе наплевать все это время? Даже знать не хочу.