Темный режим

Insomnia

Оригинал: Mike Candys

Бессонница

Перевод: Вика Пушкина

Deep in the bosom of the gentle night

В самой глубине тихой ночи

Is when I search for the light

Я ищу свет,

Pick up my pen and start to write

Беру ручку и начинаю писать.

I struggle, fight dark forces

Я борюсь, сражаюсь с темными силами

In the clear moon light

В чистом свете луны,

Without fear... insomnia

Без страха... бессонница,

I can't get no sleep

Мне не удается уснуть.

I used to worry, thought I was goin' mad in a hurry

Я бывало волновался, думал, что поспешно сойду с ума

Gettin' stress, makin' excess mess in darkness

От стресса, внося излишнюю путаницу во тьме.

No electricity, something's all over me, greasy

Электричества нет, что-то полностью владеет мной, что-то коварное.

Insomnia please release me and let me dream of

Бессонница, пожалуйста, отпусти меня и позволь мне увидеть сны о том,

Makin' mad love to my girl on the heath

Как я неистово занимаюсь любовью со своей девочкой на пустыре,

Tearin' off tights with my teeth

Зубами срывая с нее колготки.

But there's no release, no peace

Но нет избавления, нет покоя,

I toss and turn without cease

Я непрестанно ворочаюсь в постели.

Like a curse, open my eyes and rise like yeast

Это словно проклятие, открываю глаза и поднимаюсь, как дрожжи.

At least a couple of weeks

Прошла, по меньшей мере, пара недель

Since I last slept, kept takin' sleepers

С тех пор, как я в последний раз спал, продолжал принимать снотворное,

But now I keep myself pepped

Но теперь я на стимуляторах,

Deeper still, that night I write by candle light

Погружаюсь все глубже, в эту ночь я пишу при свете свечи.

I find insight, fundamental movement, uh

Внутри меня борьба, основополагающее движение.

So when it's back this insomniac take an original tack

Когда бессонница вернется, этот полуночник пойдет по привычному курсу.

Keep the beast in my nature under ceaseless attack

Сдерживаю зверя в своей натуре под непрекращающейся атакой.

I gets no sleep

Я не могу уснуть.

I can't get no sleep

Мне не удается уснуть.

I can't get no sleep

Мне не удается уснуть,

I can't get no sleep

Мне не удается уснуть.

I need to sleep, although I get no sleep

Мне нужно спать, хотя я не сплю.

I need to sleep, although I get no sleep

Мне нужно спать, хотя я не сплю.