Темный режим

Je Suis L'homme

Оригинал: Merzhin

Я человек

Перевод: Никита Дружинин

Je suis l'homme aux mille visages.

Я человек с тысячей лиц.

Je suis l'homme, enfant du chaos et des sages.

Я человек, сын хаоса и знатоков.

Je suis l'homme. Peu importe ma voix.

Я человек. Неважен мой голос.

Je suis l'homme.

Я человек.

Je suis l'homme de toutes les images.

Я человек со всех изображений.

Je suis l'homme, enfant du réel, des mirages.

Я человек, сын реальности и миражей.

Je suis l'homme. (x2)

Я человек. (x2)

Je suis l'homme qui ne renonce pas.

Я человек, который не сдаётся.

Je suis l'homme, enfant de paix, des combats.

Я человек, сын мира и воин.

Je suis l'homme. Peu importe mon nom.

Я человек. Неважно моё имя.

Je suis l'homme.

Я человек.

Je suis l'homme qui ne désespère pas.

Я человек, который не отчаивается.

Je suis l'homme, enfant des gueux et des rois.

Я человек, сын попрошаек и королей.

Je suis l'homme. Peu importe l'illusion.

Я человек. Неважна надежда.

Je suis l'homme.

Я человек.

Je suis l'homme qui n'a plus de peurs.

Я человек, который больше не боится.

Je suis l'homme, enfant des mages, des voleurs.

Я человек, сын магов и воров.

Je suis l'homme. Peu importe mon sang.

Я человек. Неважна моя кровь.

Je suis l'homme.

Я человек.

Je suis l'homme qui vit et qui meurt.

Я человек, который живёт и умирает.

Je suis l'homme, enfant des secondes et des heures.

Я человек, сын секунд и часов.

Je suis l'homme. Peu importe le temps.

Я человек. Неважно время.

Je suis l'homme.

Я человек.

Je suis Rome, Manny et Gibston,

Я Рим, Манни и Гибстон,

une terre, une mer, vivant ou fantôme.

Земля, море, живой или призрак.

Je suis comme un bout de l'histoire.

Я как край истории.

Je suis l'homme.

Я человек.

Je suis môme, adulte ou vieillard,

Я мальчишка, взрослый или старик,

une somme ultime, soumis, maquisard,

Итоговый подсчёт, покорный, ополченец,

l'atome, la matière et l'ivoire.

Атом, материя и слоновая кость.

Je suis l'homme.

Я человек.

Et même si je change de peau (x4)

И даже если я сменю кожу (х4)

L'homme, je suis l'homme,

Человек, я человек,

qui a vu l'homme en écho.

Увидевший человека в эхо.

L'homme, je suis l'homme,

Человек, я человек,

qui a vu l'homme en écho.

Увидевший человека в эхо.

Je suis l'homme à la fleur de l'âge.

Я человек в расцвете сил.

Je suis l'homme, enfant du chaos et des sages.

Я человек, сын хаоса и знатоков.

Je suis l'homme qui a vu l'homme en écho.

Я человек, увидевший человека в эхо.

Je suis l'homme aux mille visages.

Я человек с тысячей лиц.

Je suis l'homme, enfant du réel, des mirages.

Я человек, сын реальности и миражей.

Je suis l'homme. Peu importe ma voix.

Я человек. Неважен мой голос.

Je suis l'homme.

Я человек.