El Ciego
Слепой
Cómo pude ser tan ciego para no reconocerte...
Как я мог быть таким слепым, чтобы не узнать тебя.
Teniéndote de frente
Ты была передо мной.
Teniéndote de frente
Ты была передо мной.
Quizás sea mi culpa y no haya sido solo mala suerte
Возможно, это была моя вина, а не плохая удача.
El no poder tenerte
Я не смог удержать тебя.
El no poder tenerte
Я не смог удержать тебя.
Y aquí estoy desesperado
Я в отчаянии
Por todos esos besos que nunca te he dado
Из-за поцелуев, которые никогда не смогу подарить тебе.
Esperando mi turno para defenderme
Я жду своей очереди, чтобы защищать себя,
Sentado en el banquillo de los acusados
Сидя на скамье подсудимых.
Me quedan tantas lunas llenas hoy vacías
У меня осталось так много полнолуний сейчас, но пустых.
Señoras y señores de este hoy mi jurado
Дамы и господа — с сегодняшнего дня мой суд присяжных.
Qué hace un enamorado sin la poesía
Что делать влюбленному без поэзии?
Y qué hace un ciego cuando de repente ve
А что делать слепому, который внезапно начинает видеть?
Vuelve a mí... Que aún queda tanto amor
Вернись ко мне... Все еще остается так много любви.
Si no interpreté las señales, no fue culpa mía
Не моя вина в том, что я не понял сигналы.
Fue porque te quería
Это из-за того, что я любил тебя.
Solo vuelve a mí
Просто вернись ко мне.
Todo va a estar mejor
Все станет лучше.
Tan solo con volver a verte todo cambiaría
Если я снова увижу тебя, все изменится.
Y un ciego por amor vería
И ослепленный любовью прозреет.
Cómo no te pude ver
Как я не мог видеть тебя?
Si no estás conmigo qué voy a hacer
Если тебя не будет со мной, что я буду делать?
Contigo soy débil y me hago el fuerte
С тобой, я из слабого превращаюсь в сильного.
Soy ciego y no pude reconocerte
Я слеп, я не смог понять тебя,
Pero siempre me equivoco y llego tarde
Но я всегда ошибаюсь и прихожу поздно,
Vestido de valiente cuando yo soy un cobarde
Притворяясь сильным, в то время как я слабый.
El dulce de tus besos me hace falta, me quema y me arde
Мне не хватает твоих сладких поцелуев, они обжигают меня, я горю.
Recuerdo cada cosa que perdí esa tarde
Я помню каждый момент, который пропустил.
Cuando me dejaste solo
Когда ты оставила меня одного,
Sonriendo por fuera y por dentro lloro
Я делал вид, что улыбаюсь, но плакал в душе.
Si muero de amor sé que en otra vida de ti vuelvo y me enamoro
Если я умру от любви, знай, что в следующей жизни я вернусь и снова полюблю тебя.
Vuelve a mí...que aún queda tanto amor
Вернись ко мне... Все еще остается так много любви,
Si no interpreté las señales, no fue culpa mía
Не моя вина в том, что я не понял сигналы.
Fue porque te quería
Это из-за того, что я любил тебя.
Solo vuelve a mí
Просто вернись ко мне.
Que todo va a estar mejor
Все станет лучше.
Te prometo que me arrepiento, amor, de cada día
Клянусь, я сожалею, любимая, о каждом дне.
Sin ver que te perdía me alejé de ti
Не видя того, что теряю тебя, я ушел от тебя.
Yo estaba ciego, amor
Я был слепым, любимая.
Tan solo con volver a verte todo cambiaría...
Если я снова увижу тебя, все изменится,
Porque volvieras a quererme mi vida daría...
Потому что ты полюбишь меня, я готов отдать ради этого свою жизнь.
Y un ciego por amor vería
И ослепленный любовью прозреет.