Темный режим

El Ciego

Оригинал: Melendi & Cali Y El Dandee

Слепой

Перевод: Олег Крутиков

Cómo pude ser tan ciego para no reconocerte...

Как я мог быть таким слепым, чтобы не узнать тебя.

Teniéndote de frente

Ты была передо мной.

Teniéndote de frente

Ты была передо мной.

Quizás sea mi culpa y no haya sido solo mala suerte

Возможно, это была моя вина, а не плохая удача.

El no poder tenerte

Я не смог удержать тебя.

El no poder tenerte

Я не смог удержать тебя.

Y aquí estoy desesperado

Я в отчаянии

Por todos esos besos que nunca te he dado

Из-за поцелуев, которые никогда не смогу подарить тебе.

Esperando mi turno para defenderme

Я жду своей очереди, чтобы защищать себя,

Sentado en el banquillo de los acusados

Сидя на скамье подсудимых.

Me quedan tantas lunas llenas hoy vacías

У меня осталось так много полнолуний сейчас, но пустых.

Señoras y señores de este hoy mi jurado

Дамы и господа — с сегодняшнего дня мой суд присяжных.

Qué hace un enamorado sin la poesía

Что делать влюбленному без поэзии?

Y qué hace un ciego cuando de repente ve

А что делать слепому, который внезапно начинает видеть?

Vuelve a mí... Que aún queda tanto amor

Вернись ко мне... Все еще остается так много любви.

Si no interpreté las señales, no fue culpa mía

Не моя вина в том, что я не понял сигналы.

Fue porque te quería

Это из-за того, что я любил тебя.

Solo vuelve a mí

Просто вернись ко мне.

Todo va a estar mejor

Все станет лучше.

Tan solo con volver a verte todo cambiaría

Если я снова увижу тебя, все изменится.

Y un ciego por amor vería

И ослепленный любовью прозреет.

Cómo no te pude ver

Как я не мог видеть тебя?

Si no estás conmigo qué voy a hacer

Если тебя не будет со мной, что я буду делать?

Contigo soy débil y me hago el fuerte

С тобой, я из слабого превращаюсь в сильного.

Soy ciego y no pude reconocerte

Я слеп, я не смог понять тебя,

Pero siempre me equivoco y llego tarde

Но я всегда ошибаюсь и прихожу поздно,

Vestido de valiente cuando yo soy un cobarde

Притворяясь сильным, в то время как я слабый.

El dulce de tus besos me hace falta, me quema y me arde

Мне не хватает твоих сладких поцелуев, они обжигают меня, я горю.

Recuerdo cada cosa que perdí esa tarde

Я помню каждый момент, который пропустил.

Cuando me dejaste solo

Когда ты оставила меня одного,

Sonriendo por fuera y por dentro lloro

Я делал вид, что улыбаюсь, но плакал в душе.

Si muero de amor sé que en otra vida de ti vuelvo y me enamoro

Если я умру от любви, знай, что в следующей жизни я вернусь и снова полюблю тебя.

Vuelve a mí...que aún queda tanto amor

Вернись ко мне... Все еще остается так много любви,

Si no interpreté las señales, no fue culpa mía

Не моя вина в том, что я не понял сигналы.

Fue porque te quería

Это из-за того, что я любил тебя.

Solo vuelve a mí

Просто вернись ко мне.

Que todo va a estar mejor

Все станет лучше.

Te prometo que me arrepiento, amor, de cada día

Клянусь, я сожалею, любимая, о каждом дне.

Sin ver que te perdía me alejé de ti

Не видя того, что теряю тебя, я ушел от тебя.

Yo estaba ciego, amor

Я был слепым, любимая.

Tan solo con volver a verte todo cambiaría...

Если я снова увижу тебя, все изменится,

Porque volvieras a quererme mi vida daría...

Потому что ты полюбишь меня, я готов отдать ради этого свою жизнь.

Y un ciego por amor vería

И ослепленный любовью прозреет.