Темный режим

Thunder in My Heart

Оригинал: Meck

Стук сердца

Перевод: Никита Дружинин

Standing here alone with you

Стоя наедине с тобой,

Wondering what it is that I’m supposed to do

Я задаюсь вопросом: что мне делать дальше?

And there you are with the love light in your eye

И тут я замечаю огонёк любви в твоих глазах –

The bridges are burnt down

Между нами больше нет преград,

Your arms are open wide

Ты широко раскрыла объятия мне навстречу.

Standing here alone with you

Стоя наедине с тобой,

Wondering what it is that I’m supposed to do

Я задаюсь вопросом: что мне делать дальше?

And there you are with the love light in your eye

И тут я замечаю огонёк любви в твоих глазах –

The bridges are burnt down

Между нами больше нет преград,

Your arms are open wide

Ты широко раскрыла объятия мне навстречу.

Am I in too deep or should I swim to the shore

Не заплыл ли я слишком далеко? Может, лучше вернуться к берегу?

Is this the real thing?

То, что сейчас со мной происходит, не сон?

I don’t know but I’ve never been here before

Не знаю, но раньше я не испытывал ничего подобного.

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце,

Should I walk away or follow my soul?

Мне уйти или следовать велению сердца?

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце,

Should I walk away or follow my soul?

Мне уйти или следовать велению сердца?

Take me baby I’m all yours

Возьми меня, детка, я весь твой.

Do just what you wanna do with my love

Делай, что хочешь с моей любовью.

Take me baby I’m all yours

Возьми меня, детка, я весь твой.

Do just what you wanna do with my love

Делай, что хочешь с моей любовью,

with my love with my love with my love

С моей любовью, с моей любовью, с моей любовью.

Standing here alone with you

Стоя наедине с тобой,

Wondering what it is that I’m supposed to do

Я задаюсь вопросом: что мне делать дальше?

And there you are with the love light in your eye

И тут я замечаю огонёк любви в твоих глазах –

The bridges are burnt down

Между нами больше нет преград,

Your arms are open wide

Ты широко раскрыла объятия мне навстречу.

Standing here alone with you

Стоя наедине с тобой,

Wondering what it is that I’m supposed to do

Я задаюсь вопросом: что мне делать дальше?

And there you are with the love light in your eye

И тут я замечаю огонёк любви в твоих глазах –

The bridges are burnt down

Между нами больше нет преград,

Your arms are open wide

Ты широко раскрыла объятия мне навстречу.

Am I in too deep or should I swim to the shore

Не заплыл ли я слишком далеко? Может, лучше вернуться к берегу?

Is this the real thing?

То, что сейчас со мной происходит, не сон?

I don’t know but I’ve never been here before

Не знаю, но раньше я не испытывал ничего подобного.

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце,

Should I walk away or follow my soul?

Мне уйти или следовать велению сердца?

I feel thunder in my heart that I just can’t control

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце, и я не в состоянии контролировать себя.

I feel thunder in my heart

Я чувствую, как бешено стучит моё сердце,

Should I walk away or follow my soul?

Мне уйти или следовать велению сердца?