Augenblick
Мгновение
[Thomas Voxx:]
[Thomas Voxx:]
Manchmal will ich weinen,
Иногда мне хочется плакать,
Schrei'n oder beides
Кричать или и то, и другое.
Verzweifel' an mir selbst
Разочаровываюсь в себе
Und fühl' mich alleine
И чувствую себя одиноким.
Nimm mich in den Arm für den Augenblick!
Обними меня сейчас!
Wer schreit nach meinem Namen,
Кто окликнет меня,
Wenn ich traurig bin?
Когда мне грустно?
Und kommen die Probleme meist nicht alleine
И обычно проблемы не приходят одни,
Sie bauen eine Mauer aus vielen Steinen
Они строят стену из множества камней.
Es treibt mich den Wahn für den Augenblick,
Это сводит меня с ума сейчас,
Lenkt mich auf die g'rade Bahn,
Направляет меня по прямой,
Denn ich trau' mich nicht
Ведь я не решаюсь свернуть.
[MC Bilal:]
[MC Bilal:]
Und ich hab' dich verlor'n
И я потерял тебя.
Ich schwöre, mein Herz ist gefror'n
Клянусь, моё сердце замёрзло.
Die Prüfung so schwer,
Тяжёлое испытание,
Ich fühle mich leer
Я чувствую себя опустошённым.
Lieber Gott, sag, warum bin ich gebor'n?
Боже, скажи, почему я родился?
Ich bin am leiden,
Я страдаю,
Während du noch versuchst, so zu tun,
Пока ты ещё пытаешься притворяться,
Als ging es dir immer noch gut
Что у тебя по-прежнему всё хорошо.
Halt deinen Mund, ich weiß, was du fühlst!
Заткнись, я знаю, что ты чувствуешь!
Und es wäre nicht fair,
И было бы нечестно,
Wenn du gerade nach all, was gewesen ist,
Если сейчас после всего, что было,
Mich so behandelst,
Ты будешь относиться ко мне так,
Als wäre nix zwischen uns beiden
Как будто между нами ничего нет.
Ich schwör', ich versteh' dich nicht
Клянусь, я не понимаю тебя.
Ich dachte, dass du in mei'm Leben bist,
Я думал, что ты есть в моей жизни,
Ich meine, ein Teil von mei'm Leben bist
В смысле, что ты часть моей жизни.
Ich schwöre, ich wünschte, ich lebe nicht
Клянусь, лучше бы я не жил.
Nimm meine Seele und töte mich!
Возьми мою душу и убей меня!
Ich will nicht leben
Я не хочу жить.
Hörst du die Emotion'n? Aber
Ты слышишь эти эмоции? Но...
Ich war nie bei dir willkomm'n, denn
Для тебя я никогда не был желанным, ведь
Meine Art hat nicht gepasst
Мой характер не подходил тебе.
Für deine Eltern als Schwiegersohn
Для твоих родителей был зятем,
Ihr seid empathielos und niveaulos
Вы не сочувствующие и заурядные.
Lösch bitte ab, heute die Fotos
Прошу, удали фотографии сегодня.
Meine Wohnung ist ohne dich leer,
Моя квартира пуста без тебя,
Aber wegen dir trauern,
Но, чтобы печалиться из-за тебя,
Das bist du nicht wert
Ты не стоишь того.
Tief in dein Innern liebst du mich sehr
В глубине души ты любишь меня сильно,
Tief in dein Innern fühlst du dich leer
В глубине души ты чувствуешь пустоту.
Ich breche dein Herz, reiß' es jetzt,
Я разбиваю твоё сердце, разрываю его сейчас,
Schließ' meine Augen und schmeiß' es weg
Закрываю глаза и выбрасываю его.
Nur wegen dir geht's uns beiden schlecht
Только из-за тебя нам обоим плохо.
Hab' mich eingesetzt, aber reicht nie jetzt
Я старался, но этого никогда недостаточно.
Damals in einem Bett, heute meine Ex
Тогда – в постели, сегодня – моя бывшая.
Will dich vergessen und reise weg
Хочу забыть тебя и уехать.
[Thomas Voxx:]
[Thomas Voxx:]
Manchmal will ich weinen,
Иногда мне хочется плакать,
Schrei'n oder beides
Кричать или и то, и другое.
Verzweifel' an mir selbst
Разочаровываюсь в себе
Und fühl' mich alleine
И чувствую себя одиноким.
Nimm mich in den Arm für den Augenblick!
Обними меня сейчас!
Wer schreit nach meinem Namen,
Кто окликнет меня,
Wenn ich traurig bin?
Когда мне грустно?
Und kommen die Probleme meist nicht alleine
И обычно проблемы не приходят одни,
Sie bauen eine Mauer aus vielen Steinen
Они строят стену из множества камней.
Es treibt mich den Wahn für den Augenblick,
Это сводит меня с ума сейчас,
Lenkt mich auf die g'rade Bahn,
Направляет меня по прямой,
Denn ich trau' mich nicht
Ведь я не решаюсь свернуть.