Темный режим

Korake Ti Znam

Оригинал: Maya Sar

Я знаю твои движения

Перевод: Никита Дружинин

Korake ti znam, kao bez glave sad žuriš

Я знаю твои движения, ты носишься словно без головы,

Kuda, ne pitam, jer ako pitam, ti šutiš

А куда — я не справшиваю, потому что если спрошу, ты промолчишь.

I sve se teže rastajem od tebe i tvog tijela

И ещё сложнее растаться с тобой и твоим телом.

I sve te manje poznajem a nisam tako htjela

Я знаю тебя всё меньше — это не то, чего я хотела...

K'o da kradem te od svih samo za sebe

Такое чувство, будто я краду тебя у всех для себя одной.

Nek' te ostave, nek' mi ne diraju tebe

Пусть они оставят тебя, пусти они не прикасаются к тебе!

I krv i dušu otrujem najgore kad te ranim

Я отравляю кровь и душу, в основном когда тебя раню,

I opet sve to prezirem dok se pred tobom branim

И всё же мне это неприятно защищаться перед тобой.

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže

Не порть этот день, труднее чем сейчас мне не было никогда.

Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže

Ты никогда не жил один в паутине,

Kao ja

Как я.

Život za tebe me veže

Жизнь соединяет меня с тобой.

Da l' će ikad lakše sve biti il' teže

Станет ли когда-нибудь легче? Или только труднее?

Ej...

Э-э...

Kad jednom cijeli život naš mirno na kocku staviš

Когда ты с лёгкостью рискуешь нашей жизнью,

K'o da nismo nikad rekli mi, "dok nas smrt ne rastavi"

Будто мы никогда не произносили: "Пока смерть не разлучит нас..."

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže

Не порть этот день, труднее чем сейчас мне не было никогда.

Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže

Ты никогда не жил один в паутине,

Kao ja...

Как я,

Kao ja...

Как я.

Korake ti znam

Я знаю твои движения...