Темный режим

My Moon Is a Street Light

Оригинал: Mattias Lindblom

Моя луна – уличный фонарь

Перевод: Вика Пушкина

My moon is a street light,

Моя луна – уличный фонарь,

The eye of my sacrifice.

Око моего жертвоприношения.

I've got nothing to justify

Мне нечего оПРАВДывать

In the middle of nothing's right.

Среди бесПРАВДия.

The Sun is a parasite.

Солнце – паразит.

When everything's black, nothing is white.

Когда все черно, ничто не бело.

Key to my karma, come in my bloodline.

Ключ к моей карме, войди в мою семью!

My moon is a street light.

Моя луна – уличный фонарь.

I'm cracked down the middle

Я раскололся пополам.

A nail to the side I couldn't hide

Вот морока – я не смог спрятать

The loneliest riddle.

Самую одинокую загадку.

I couldn't spare you a little.

Я не смог поделиться с тобой даже чуточкой.

The sun is a parasite,

Солнце – паразит,

Hole in the open wide.

Дырка без бублика.

Key to my karma. Come in my bloodline.

Ключ к моей карме, войди в мою семью!

That's when the glory bends

Это когда слава извращается,

Bridges will burn in pouring rain

Мосты будут гореть под проливным дождем –

Like a crying shame,

Вопиющее безобразие.

Here it comes again

Ну вот опять!

And I'm killing a darling,

И я убиваю любимую,

Like I need a friend.

Словно мне нужен друг.

Something out of nothing

Что-то из ничего

Grows after the end.

Вырастает в конце.

Cos my moon is a street light

Потому что моя луна – это уличный фонарь.

My moon is a streetlight...

Моя луна – это уличный фонарь...