Темный режим

No Te Quiero Mas

Оригинал: Marta Sanchez

Я не люблю тебя больше

Перевод: Никита Дружинин

No te quiero más no te quiero más te lo juro

Я не люблю тебя больше, я не люблю тебя больше, клянусь тебе в этом.

Aunque no me crees no te quiero más no te quiero

Хотя ты не веришь мне, я не люблю тебя больше, я не люблю тебя,

Porque cada vez cada desengaño es más duro

Потому что каждый раз каждое разочарование ещё сильнее,

Porque estar contigo es como vivir sin futuro

Потому что быть с тобой — это как жить без будущего,

Porque me has vaciado cada simple razón de amarte

Потому что ты выбил из меня каждую простую причину любить тебя,

Porque has destruido cada gana de acariciarte

Потому что ты уничтожил каждое желание ласкать тебя,

Porque ya está lista en tu boca otra mentira

Потому что я уже готова к другой лжи на твоих губах,

Mientras tú me besas, me preparo a otra tortura

Пока ты меня целуешь, я готовлюсь к ещё одной пытке.

No te quiero más

Я не люблю тебя больше!

Porque quererte es sólo una locura

Глупость, бесполезная от горечи,

Una estúpida inútil amargura

Которая каждый день внутри меня становится [всё] хуже.

Que cada día dentro de mí empeora

No te quiero más

Porque quererte es sólo un gran castigo

Потому что любить тебя — это лишь громадное наказание.

No vale la pena sufrir contigo

Не стоит это того — страдать с тобой,

Por cada lágrima yo te maldigo

За каждую слезу я проклинаю тебя.

No te quiero más no te quiero más te lo juro

Я не люблю тебя больше, я не люблю тебя больше, клянусь тебе в этом.

Porque me has manchado cada sentimiento más puro

Потому что ты замарал моё каждое самое светлое чувство,

Porque me has quitado toda la poesía de mis sueños

Потому что ты лишил меня полностью поэзии моих снов,

Porque has apagado la más clara estrella en mi cielo

Потому что ты погасил самую яркую звезду на моём небе,

Porque tus palabras mortifican cada sentido

Потому что твои слова лишают жизни каждое чувство,

Porque tu silencio es un insulto a lo que te pido

Потому что твоё молчание — обида, о которой я прошу тебя,

Porque tu egoísmo es un monumento a mis penas

Потому что твой эгоизм — это памятник моим бедам.

Mucho te pareces a lo que no eres si lloras

Слишком ты похож на того, кем не являешься, когда плачешь.

No te quiero más

Я не люблю тебя больше!

Porque tú no mereces ser amado

Потому что ты не заслуживаешь быть любимым,

Porque eres sólo un niño mal criado

Потому что ты просто плохо воспитанный ребенок,

Es que te han querido demasiado

Дело в том, что тебя слишком любили.

No te quiero más

Я не люблю тебя больше!

Porque ya se acabó mi sentimiento

Потому что уже закончилось моё чувство,

Dejando espacio al arrepentimiento

Осталось место для сожаления.

De qué me sirve haberte amado tanto

Чего мне стоит любить тебя так?

Y sigo amándote

И я продолжаю любить тебя.