Темный режим

Dead Carousel

Оригинал: Marrok

Вихрь смерти

Перевод: Никита Дружинин

Welcome to midnight hour, where deamons trap the livin'

Добро пожаловать в полночь, здесь демоны расставляют ловушки смертным,

Out of the night they come and with no mercy at all

В детях ночи нет ни жалости, ни милосердия

Can't cry for help, for light, the fight is coming nearer

Бессмысленно звать на помощь и ждать пощады, финальная битва все ближе,

We don't know what they are between angels and dust

А мы так и не знаем, что они что-то среднее между ангелами и прахом.

Dead carousel, can you bring the light back, the light I will see

Смерть вихрями кружит перед тобой, и нет надежды вернуться к свету. Увидишь ли ты его еще?

Dead carousel, you're the one I dreamed of when it grows darker

Эта пляска смерти снилась мне ночами, когда тьма наступала

The silence brings the sin, the sanity is fading

Тишина порождает грехи и разум тает в ней

You hear the children sing, a scary shadow leads you

Ты слышишь детское пение и страшные тени ведут тебя

Through fog of distress an fear, straight to this world of temptation

Сквозь туман страха, застилающего взгляд, твой путь прямиком в мир искушений

Realize, all hope is gone, no pleasure can be found

Пойми, наконец, больше не на что надеяться. Забудь о наслаждении

Can you forgive, can you forgive

Прости. Можешь?

I think on my own, I'll be alright

Я справлюсь и в одиночку... Наверное.

I reinvent my sins become undone

Это перерождение, в котором все грехи смываются

You can't regret what's already gone

Все равно жалеть о прошлом — бессмысленно

Dead carousel, can you bring the light back, the light I will see

Смерть вихрями кружит перед тобой, и нет надежды вернуться к свету. Увидишь ли ты его еще?

Dead carousel, you're the one I dreamed of when it grows darker

Эта пляска смерти снилась мне ночами, когда тьма наступала

Come closer to me, I can feel your breath

Подойди ко мне. Я уже чувствую твое дыхание

Come closer to me, show yourself

Давай же, покажи свою истинную сущность

Come closer to me, can you read my mind

Ну же? Попробуй прочесть мои мысли

Come closer to me, leave the light behind

Ближе... оставь свет за спиной.