Темный режим

Tick-Tock

Оригинал: Mariya Yaremchuk

Тик-ток

Перевод: Вика Пушкина

I believe that I've loved you

Кажется, я влюбилась в тебя

Since the first time that I saw you

В тот момент, когда в первый раз тебя увидела:

Bells rang, angels sang

Звенели колокола, ангелы пели,

When the light of the night fell on us we knew

А когда ночной свет озарил нас, мы поняли...

We both knew that you were mine

Мы оба поняли, что ты только мой.

Now cover me, I'll buy us time, time

А теперь укрой меня, я выиграю для нас время.

Tick-tock, can you hear me go tick-tock?

Тик-ток, слышишь, как стучит моё сердце?

My heart is like a clock, I'm steady like a rock

Оно стучит, словно часы, но я спокойна, как скала.

Shh, don't stop, kiss and kiss me till I drop

Тссс... Не останавливайся, целуй меня, пока я не свалюсь с ног.

My heart is like a clock, you wind it with your love

Моё сердце стучит, словно часы, и это ты заводишь его своей любовью.

Now I know it's too hard to

Теперь я знаю, что моё сердце останавливается,

Go tick-tock without the glimpse of you

Когда я не вижу тебя.

If you cave in I break

Если ты уступаешь, то я совершаю прорыв,

I keep losing my pace in this endless race

Я сбиваюсь с ритма в этой бесконечной гонке.

They all know that you're mine

Все понимают, что ты только мой,

They can see we belong

Что мы созданы друг для друга.

Shelter me, you'll do fine

Укрой меня, у тебя это отлично получится,

Wait for me, I'll buy us time

Подожди меня, я выиграю для нас время.

Tick-tock, can you hear me go tick-tock?

Тик-ток, слышишь, как стучит моё сердце?

My heart is like a clock, I'm steady like a rock

Оно стучит, словно часы, но я спокойна, как скала.

Shh, don't stop, kiss and kiss me till I drop

Тссс... Не останавливайся, целуй меня, пока я не свалюсь с ног.

My heart is like a clock, you wind it with your love

Моё сердце стучит, словно часы, и это ты заводишь его своей любовью.

Tick-tock

Тик-ток.