Темный режим

Annabelle Lee

Оригинал: Marissa Nadler

Аннабель Ли

Перевод: Олег Крутиков

It was many and many a year ago

Это произошло много-много лет тому назад

In a kingdom by the sea

В царстве на берегу моря,

That a maiden there lived whom you may know

Там жила девушка, которую вы, может быть, знали,

By the name of Annabelle Lee

По имени Аннабель Ли,

And this maiden she lived with no other thought

И эта девушка жила с одной лишь мыслью -

Than to love and be loved by me

Любить и быть любимой мной.

I was a child and she was a child

Я был ребенком, и она была ребенком

In this kingdom by the sea

В этом царстве на берегу моря

But we loved with a love that was more than love

Но мы любили любовью, которая была больше, чем любовь,

Lord, I and my Annabelle Lee

О Господи, я и моя Аннабель Ли,

With a love that the winged seraphs of heaven

Такой любовью, что крылатые серафимы Небесные

Coveted her and me

Завидовали ей и мне.

So that is the reason that, long ago

И вот почему давным-давно

In this kingdom by the sea

В этом царстве на берегу моря

A wind blew out of a cloud, chilling

Подул ветер из облаков и застудил

My beautiful Annabelle Lee

Мою прекрасную Аннабель Ли,

So that her highborn kinsman came

И вот почему пришел ее знатный родственник

And bore her away from me

И забрал ее у меня,

To shut her up in a sepulcher

Чтобы запереть ее в гроб

In this kingdom by the sea

В этом царстве на берегу моря.

It was many and many a year ago

Это произошло много-много лет тому назад

In a kingdom by the sea

В царстве на берегу моря,

That a maiden there lived whom you may know

Там жила девушка, которую вы, может быть, знали,

By the name of Annabelle Lee

По имени Аннабель Ли,